Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regrettons " (Frans → Engels) :

Le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker a déclaré: «Nous regrettons fortement cette décision, qui constitue une intervention flagrante visant à protéger l'industrie nationale des États-Unis et n'est fondée sur aucune justification liée à la sécurité nationale.

President of the European Commission, Jean-Claude Juncker said: "We strongly regret this step, which appears to represent a blatant intervention to protect US domestic industry and not to be based on any national security justification.


Nous regrettons cette décision, mais nous la respectons.

We regret this decision but respect it.


Nous regrettons qu’il faille tant de temps pour mettre en œuvre des plans d’action en faveur de la biodiversité, surtout lorsque des activités sociales ou économiques reposent sur des écosystèmes remarquables.

It is unhappy that it is taking so long to implement biodiversity action plans, particularly when social or economic activities are underpinned by exceptional ecosystems.


Nous regrettons également que les modifications proposées ne soient pas étayées par une politique énoncée clairement, et nous regrettons d'être contraints d'en traiter dans le cadre d'un projet de loi omnibus aussi volumineux.

We also regret the fact that there is not really a clear policy rationale for the changes that are being proposed, and we are forced to address them within a large omnibus bill.


Nous regrettons que le Parlement, malgré quelques escarmouches institutionnelles, adhère à cette stratégie; nous regrettons que les principales priorités s’articulent autour d’une stratégie de Lisbonne mythifiée et mystifiante, du terrorisme et de la politique d’information; nous regrettons que les priorités se rapprochent de plus en plus des objectifs d’une soi-disant «Constitution européenne» qui n’a pas été ratifiée et d’une proposition de cadre politique et financier qui n’a pas été approuvée, alors que les fonds débloqués par le biais du budget communautaire devraient permettre à l’UE de réaliser des objectifs essentiels et stratégiques dûment ratifié ...[+++]

We regret that Parliament, despite institutional skirmishes, is aligned with this strategy; we regret that the main priorities are a mythical and mystifying Lisbon Strategy, terrorism and information policy; we regret that the priorities are drawing ever closer to the objectives of a so-called ‘European Constitution’ that has not been ratified and to a proposal for a political and financial framework that has not been approved, whilst money made available through the Community budget ought to enable the EU to meet essential and strategic aims that have been ratified and approved, such as improving people’s living standards, promoting economic and social co ...[+++]


Nous regrettons qu'aucun progrès n'ait été accompli, depuis la dernière session du Conseil d'association, vers une solution de la question des règles d'origine conformément à l'accord d'association, ainsi que l'a constaté le Comité d'association lors de sa réunion du 8 octobre.

We regret that since our last Association Council meeting no progress has been made towards a solution to the issue of rules of origin in accordance with the Association Agreement, as acknowledged by the Association Committee at its 8 October meeting.


Pour l’immédiat, nous regrettons l’épée de Damoclès que, dans ses déclarations de tout à l’heure, le commissaire Monti continue à faire peser sur le plan de sauvetage d’Alstom, et nous regrettons le pouvoir absolu de la Commission dans ce domaine.

In the meantime, we deplore the fact that Mr Monti, in his statements just now, has continued to allow the sword of Damocles to hang over the plan to rescue Alstom, and we deplore the fact that the Commission has absolute power in this area.


Nous regrettons vivement les pertes en vies humaines et les souffrances causées par les récents attentats à la bombe.

We deeply regret the loss of lives and sufferings caused by the recent bomb explosions.


Nous regrettons que cette piste ait été abandonnée.

We regret that this avenue has not been pursued.


Nous regrettons également que les modifications proposées ne soient pas étayées par une politique énoncée clairement, et nous regrettons d'être contraints d'en traiter dans le cadre d'un projet de loi omnibus aussi volumineux.

We also regret the fact that there is not really a clear policy rationale for the changes that are being proposed, and we are forced to address them within a large omnibus bill.




Anderen hebben gezocht naar : nous regrettons     regrettons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regrettons ->

Date index: 2023-05-23
w