Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atteinte de toutes les couches de la peau
Brûlures et corrosions du premier degré
Deuxième degré
Désastres
Expériences de camp de concentration
Nécrose profonde des tissus sous-jacents
Perte de l'épiderme
Phlyctènes
Port de toute marée
Port en eau profonde
Profondément dans le cours
Profondément hors du cours
Torture
Tout à fait dans le cours
Tout à fait hors du cours
Troisième degré
érythème

Traduction de «regrettons profondément tout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de modification de la personnalité. | Modification de la personnalité après:captivité ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


brûlures et corrosions du:premier degré [érythème] | deuxième degré [perte de l'épiderme] [phlyctènes] | troisième degré [atteinte de toutes les couches de la peau] [nécrose profonde des tissus sous-jacents]

burns and corrosions of:first degree [erythema] | second degree [blisters] [epidermal loss] | third degree [deep necrosis of underlying tissue] [full-thickness skin loss]


port en eau profonde [ port de toute marée ]

deep water port [ deep-water port | deepwater port | deep water harbour | deep-water harbour | deep-water harbor ]


profondément hors du cours [ tout à fait hors du cours ]

deep out of the money


profondément dans le cours [ tout à fait dans le cours ]

deep in the money


profondément hors du cours | tout à fait hors du cours

deep out of the money


profondément dans le cours | tout à fait dans le cours

deep in the money
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après que son visage ait été criblé de grenaille, M. Whittington a présenté les célèbres excuses suivantes: « Ma famille et moi regrettons profondément tout ce qu'a dû subir le vice-président Cheney cette semaine».

After being shot in the face, Mr. Whittington famously apologized, saying, “My family and I are deeply sorry for all that vice president Cheney has had to go through this.week”.


Par ailleurs, nous regrettons profondément les pertes humaines, mais aussi les destructions matérielles et tout ce à quoi nous avons pu assister.

We also profoundly regret not only the loss of life but the destruction of property and everything else that we have seen happening and we can only condemn those that are responsible for it, whoever they are.


− (EN) Madame la Présidente, permettez-moi tout d’abord de dire, au nom de la Commission européenne, que nous regrettons profondément l’assassinat de son Excellence le Président de la république de Guinée-Bissau, João Bernardo Vieira.

− Madam President, let me first of all, on behalf of the European Commission, say that we deeply regret the assassination of His Excellency the President of the Republic of Guinea-Bissau, João Bernardo Vieira.


− (EN) Madame la Présidente, permettez-moi tout d’abord de dire, au nom de la Commission européenne, que nous regrettons profondément l’assassinat de son Excellence le Président de la république de Guinée-Bissau, João Bernardo Vieira.

− Madam President, let me first of all, on behalf of the European Commission, say that we deeply regret the assassination of His Excellency the President of the Republic of Guinea-Bissau, João Bernardo Vieira.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regrettons profondément tout ->

Date index: 2025-07-28
w