Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agriculture de subsistance
Bénéfice de compétence
Indemnité de frais de subsistance
Indemnité de subsistance
Indemnité de subsistance en mission
Minimum indispensable pour subsister
Minimum nécessaire pour subsister
Minimum nécessaire pour subvenir à ses besoins
Minimum nécessaire pour vivre
Minimum nécessaire à l'existence
Niveau de subsistance minimum
Niveau minimum de subsistance
Oxygène de subsistance
Point de ravitaillement en subsistance
Pt rav subs
Soutien à la subsistance
Subs
Subsistance
économie de subsistance

Traduction de «regrette que subsistent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






indemnité de subsistance en mission [ indemnité de subsistance ]

mission subsistence allowance


indemnité de subsistance [ indemnité de frais de subsistance ]

living expense allowance


niveau minimum de subsistance [ niveau de subsistance minimum ]

minimum level of subsistence [ minimum-subsistence level ]


minimum nécessaire pour subsister | minimum nécessaire pour vivre | minimum nécessaire pour subvenir à ses besoins | minimum indispensable pour subsister | minimum nécessaire à l'existence | bénéfice de compétence

minimum subsistence level




subsistance [ subs ]

alimentation | food supply | provisions | food | messing | subsistence


point de ravitaillement en subsistance [ pt rav subs ]

food resupply point [ food resup pt ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
31. regrette que la question de l'adhésion par l'Azerbaïdjan aux accords d'association/accords de libre-échange approfondis et complets reste marquée par une vision floue et des atermoiements; souligne le potentiel économique des relations entre l'Union et l'Azerbaïdjan, mais est préoccupé par les lacunes qui subsistent en matière de démocratie, d'état de droit et de droits de l'homme dans ce pays; insiste dès lors sur le fait que l'Azerbaïdjan doit démontrer son engagement en consolidant les normes pertinentes, telles que la liberté d'expression et d'a ...[+++]

31. Regrets that an unclear vision and hesitation persist on the issue of Azerbaijan’s pursuit of the Association Agreements; stresses the economic potential of EU-Azerbaijan relations, but is concerned by deficiencies in the fields of democracy, the rule of law and human rights in Azerbaijan; insists therefore that Azerbaijan show its commitment by stepping up its relevant standards, including freedom of speech and association and allowing the democratic opposition to enjoy their rights; insists that the release of political prisoners and an end to th ...[+++]


36. déplore les exécutions qui ont eu lieu au Japon en 2012 après le moratoire dont cette pratique a fait l'objet en 2011, ainsi que les six exécutions à Taïwan en décembre 2012 et la poursuite du recours à la peine capitale en Arabie saoudite en 2012; estime qu'il est hautement regrettable que la fin du moratoire de fait sur la peine de mort observé par l'Inde depuis 2004 par l'exécution d'un condamné en novembre 2012 aille à l'encontre de la tendance à l'abolition de la peine capitale dans le monde; demande instamment à tous les pays où la peine de mort subsiste de l'abol ...[+++]

36. Deplores the executions carried out in Japan in 2012 following the moratorium on this practice during 2011, the six executions carried out in Taiwan in December 2012 and the continued use of capital punishment in Saudi Arabia throughout 2012; considers deeply regrettable the breach of the de facto moratorium on the death penalty observed by India since 2004, through the execution of a convict in November 2012, which also goes against the global trend towards abolition; urges all countries which still maintain the death penalty t ...[+++]


55. reconnaît que les autorités de surveillance des États-Unis ont progressé dans la mise en œuvre des accords de Bâle II en ce qui concerne les grandes banques, mais regrette que subsistent des écarts qui doivent être corrigés puisque ces accords imposent des obligations supplémentaires aux filiales américaines des banques européennes, détériorant ainsi leur position concurrentielle, et remarque que certaines questions (concernant les sociétés holding financières et les petites banques) doivent encore être clarifiées dès que possible; encourage par conséquent le Congrès des États-Unis à envisager une structure de surveillance plus cohé ...[+++]

55. Acknowledges that the US supervisory authorities have made progress in implementing the Basel II agreements with regard to large banks, but criticises the discrepancies that remain to be corrected as they impose additional burdens on American subsidiaries of European banks, thereby reducing their competitiveness, and notes that there are still some issues (financial holdings and small banks) that need to be cleared up as soon as possible; encourages the US Congress, therefore, to consider a more coherent supervisory structure in the banking and insurance sectors so as to facilitate EU-US coordination;


55. reconnaît que les autorités de surveillance des États-Unis ont progressé dans la mise en œuvre des accords de Bâle II en ce qui concerne les grandes banques, mais regrette que subsistent des écarts qui doivent être corrigés puisque ces accords imposent des obligations supplémentaires aux filiales américaines des banques européennes, détériorant ainsi leur position concurrentielle, et remarque que certaines questions (concernant les sociétés holding financières et les petites banques) doivent encore être clarifiées dès que possible; encourage par conséquent le Congrès des États-Unis à envisager une structure de surveillance plus cohé ...[+++]

55. Acknowledges that the US supervisory authorities have made progress in implementing the Basel II agreements with regard to large banks, but criticises the discrepancies that remain to be corrected as they impose additional burdens on American subsidiaries of European banks, thereby reducing their competitiveness, and notes that there are still some issues (financial holdings and small banks) that need to be cleared up as soon as possible; encourages the US Congress, therefore, to consider a more coherent supervisory structure in the banking and insurance sectors so as to facilitate EU-US coordination;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
regrette que le Livre vert n'accorde aucune attention aux questions de genre; estime que les problèmes actuels de niveaux de pension entre les hommes et les femmes sont le résultat des inégalités qui subsistent sur le marché de l'emploi telles que des périodes de chômage, de maladie, de responsabilité familiale, l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes, la surreprésentation des femmes dans les emplois précaires et les emplois à temps partiel, et les obstacles à la conciliation de la vie professionnelle et de la vie privée; invite donc la Commission et les État ...[+++]

Regrets that the Green Paper does not devote enough attention to gender issues; considers that the present adequacy gaps in pensions between men and women are the result of persistent inequalities in the labour market, such as periods of unemployment, sickness, care duties, the pay gap between men and women, the overrepresentation of women in precarious and part-time jobs and barriers to reconciling work and private life; therefore calls on the Commission and Member States to continue their efforts to eradicate these inequalities and ensure long-term equal treatment for wom ...[+++]


Il a toutefois regretté que des problèmes plus ou moins graves subsistent dans la région.

It nevertheless regretted that problems of varying degrees still remain across the region.


Enfin, au cas, regrettable, où les négociations échoueraient, l'Union a l'obligation politique et morale de soutenir les pêcheurs et les propriétaires par des aides satisfaisantes et aptes à leur assurer des moyens de subsistance. C'est le moins qu'elle puisse faire.

Lastly, in the undesirable event that negotiations should fail, the Union has a political and moral duty to support the fishermen and shipowners with a reasonable amount of aid that will ensure that they have the means to live. That is the minimum requirement, but by itself it is not enough.


Il y a eu une enquête qui a duré 14 jours—je suis sûr que beaucoup regrettent cette époque—mais la réalité, comme en témoigne la note de service de juillet 1994, est qu'il subsiste beaucoup plus de questions qu'il n'y a eu de réponses.

There was an inquest that lasted 14 days—I'm sure many envy those shorter days—but the truth of the matter is that what is obvious from the July 1994 memo is that there are many more questions than there are answers.


M. Bernard Bigras (Rosemont, BQ): Monsieur le Président, comme aimait le rappeler le regretté Fernand Dumont: «Les problèmes collectifs ne disparaissent pas parce que nous en avons trop parlé; ils subsistent parce que nous ne les avons pas résolus».

Mr. Bernard Bigras (Rosemont, BQ): Mr. Speaker, as the late Fernand Dumont used to say “Collective problems do not vanish because we have talked too much about them: they persist because we did not solve them”.


w