Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Considérant que
D'autant que
Puisqu'il en est ainsi
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Vertaling van "regrette que puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since




attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je le regrette plutôt, puisque je suis originaire de Toronto.

I tend to regret this because I am from Toronto, but it is the GTAA.


M. Bruce Holden: Je regrette, mais puisque le budget supplémentaire ne comporte pas de poste relatif à cela, nous n'avons pas fait venir de personne habilitée à répondre à votre question.

Mr. Bruce Holden: I'm afraid, since we don't have moneys for that activity in the supplementary estimates, we do not have officials here who can answer that question.


5. regrette que, puisque les commissions électorales ont refusé les demandes d'enregistrement des partis d'opposition avant la soumission de la liste du Parti des régions, le parti au pouvoir ait de fait obtenu la première place sur les listes dans environ 85 % des circonscriptions; fait valoir qu'en raison d'anomalies dans la loi électorale, qui n'était pas à même d'offrir des garanties suffisantes pour protéger le droit des partis politiques en place à se présenter, certains partis, à l'instar du parti Batkivshchyna, n'ont pas eu la possibilité de faire enregistrer leurs candidats dans plusieurs circonscriptions et de participer aux élections;

5. Regrets the fact that because registration requests from the opposition parties were not accepted by electoral commissions before the submission of the Party of Regions' list, the ruling party in effect gained first place on the lists in approximately 85% of the constituencies; notes that owing to the anomalies in the electoral law, which failed to provide sufficient safeguards to protect the established political parties' right to compete, some parties, such as Batkivshchyna, were unable to register their candidates in several districts and participate in the elections;


5. regrette que, puisque les commissions électorales ont refusé les demandes d'enregistrement des partis d'opposition avant la soumission de la liste du Parti des régions, le parti au pouvoir ait de fait obtenu la première place sur les listes dans environ 85 % des circonscriptions; fait valoir qu'en raison d'anomalies dans la loi électorale, qui n'était pas à même d'offrir des garanties suffisantes pour protéger le droit des partis politiques en place à se présenter, certains partis, à l'instar du parti Batkivshchyna, n'ont pas eu la possibilité de faire enregistrer leurs candidats dans plusieurs circonscriptions et de participer aux élections;

5. Regrets the fact that because registration requests from the opposition parties were not accepted by electoral commissions before the submission of the Party of Regions' list, the ruling party in effect gained first place on the lists in approximately 85% of the constituencies; notes that owing to the anomalies in the electoral law, which failed to provide sufficient safeguards to protect the established political parties' right to compete, some parties, such as Batkivshchyna, were unable to register their candidates in several districts and participate in the elections;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je le regrette profondément, puisque l’impulsion donnée par un tel réexamen aurait vraisemblablement offert de bons arguments en faveur de la poursuite de la politique structurelle.

I very much regret that, because the tail wind of a budget review would have provided good reasons for continuing with structural policy.


Je le regrette amèrement, puisqu’un délai un peu plus long aurait permis d’éviter le problème que je viens de décrire.

I find this highly regrettable, since a bit more time would have made it possible for the problem I have described to be avoided.


Nous jugeons qu'il s'agit là d'une omission regrettable puisque de plus en plus d'études montrent que les soins à domicile sont ce qu'il y a de plus efficace, puisqu'ils permettent aux gens de rester chez eux au lieu de vivre dans des hôpitaux ou des établissements de soins de longue durée, ce qui coûte cher.

We find this a regrettable omission, since more and more studies conclude that providing home care is most effective, since it keeps people in their homes and out of expensive hospitals and long-term-care institutions.


Croyez que je le regrette puisque pour seize oratrices, il n'y a qu'un seul orateur.

Rest assured, this is something that I regret, as we had 16 female speakers to just one male speaker.


Mme Schreyer a regretté que l'OLAF ne puisse pas encore travailler avec des effectifs complets, puisque le Parlement a modifié son organigramme de telle sorte que la capacité d'action de l'Office s'en trouve réduite.

Ms Schreyer regretted that OLAF was still not working at full strength as Parliament had changed the establishment plan to such an extent that its operating capacity had been reduced.


La dérogation permanente, telle qu'elle existe en matière sociale et dont on peut regretter qu'elle se solde par une exclusion de la Charte sociale du Traité, pose problème puisqu'elle relève d'une "Europe à la carte" que la Commission récuse totalement.

Permanent exemptions such as that now applying to social policy, which in the last analysis have had the regrettable effect of excluding the Social Charter from the Treaty, create a problem, as they raise the prospect of an à la carte Europe, to which the Commission is utterly opposed.




Anderen hebben gezocht naar : attendu     considérant     autant     puisqu'il en est ainsi     puisque     surtout parce     surtout puisque     surtout     regrette que puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regrette que puisque ->

Date index: 2021-07-27
w