Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte de décès
Allocation au décès
Allocation de décès
Allocation en cas de décès
Bulletin de décès
Bulletin d’enregistrement de décès
Capital décès
Capital-décès
Cause antécédente de décès
Cause antécédente du décès
Cause concomitante du décès
Cause de décès
Certificat de décès
Critère de regret de Savage
Critère de regret minimax
Critère du mini-max regret
Critère du minimax-regret
Critère mini-max regret
Critère minimax regret
Crémation
Déclaration d'absence
Décès
Décès naturel
Enregistrement de décès
Enterrement
Extrait de décès
Funérailles
Garantie décès
Incinération
Indemnité de décès
Indemnité en cas de décès
Mort
Mort naturelle
Mourant
Pompes funèbres
Prestation au décès
Prestation consécutive au décès
Prestation de décès

Traduction de «regret le décès » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
critère minimax regret [ critère de regret de Savage | critère du minimax-regret | critère du mini-max regret | critère mini-max regret | critère de regret minimax ]

minimax-regret criterion [ mini-maxi regret | Savage criterion | minimax loss criterion | minimax regret criterion ]


mort [ cause de décès | crémation | décès | décès naturel | déclaration d'absence | enterrement | funérailles | incinération | mort naturelle | mourant | pompes funèbres ]

death [ burial | cause of death | cremation | funeral | natural death | terminally ill | Mortality(STW) ]


allocation au décès | allocation de décès | allocation en cas de décès | capital décès

bereavement payment | death grant


prestation de décès [ indemnité de décès | capital-décès | indemnité en cas de décès | prestation au décès | prestation consécutive au décès ]

death benefit [ mortality benefit ]


indemnité en cas de décès | prestation consécutive au décès | garantie décès | prestation au décès | prestation de décès

death benefit | death benefits | death claim payment


cause antécédente de décès | cause antécédente du décès | cause concomitante du décès

underlying cause of death


acte de décès | certificat de décès | extrait de décès

death certificate


acte de décès [ bulletin d’enregistrement de décès | bulletin de décès | enregistrement de décès ]

death record [ registration of death | death registration | death registry | act of death | death certificate ]


capital-décès | prestation de décès | indemnité en cas de décès | indemnité de décès

death benefit | lump-sum death benefit


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'honorable Michel Rivard : Honorables sénateurs, le 25 janvier dernier, nous avons appris, à notre grand regret, le décès du très honorables Martial Asselin, à l'âge de 88 ans.

Hon. Michel Rivard: Honourable senators, on January 25, we were very saddened to learn of the death of the Right Honourable Martial Asselin at the age of 88.


Monsieur le Président, au nom de tous mes collègues à la Chambre, je voudrais souligner, avec regret, le décès de Ted Reynolds, l'une des légendes de la radiodiffusion au Canada, survenu le mercredi 29 avril.

Mr. Speaker, on behalf of all colleagues in the House, I want to acknowledge with sadness the passing, on Wednesday, April 29, of one of Canada's broadcasting legends, Ted Reynolds.


– Avant toute chose, j’ai le regret de devoir vous annoncer le décès de M. Egon Klepsch, qui a exercé la fonction de président du Parlement européen de 1992 à 1994.

– First of all, I regret to have to inform Parliament of the death of Mr Egon Klepsch, the President of the European Parliament from 1992 to 1994.


1. exprime son profond regret quant aux décès tragiques provoqués par les atrocités perpétrées en masse le 19 janvier 2010 et le 7 mars 2010, et par les autres massacres qui se poursuivent dans la région de la ville de Jos;

1. Expresses its deep regret at the tragic loss of lives in the mass atrocities of 19 January 2010 and 7 March 2010 and the other killings that have been ongoing in the area surrounding the town of Jos;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai également le regret de devoir vous annoncer le décès de Sir Christopher Prout, un ancien eurodéputé britannique, qui s’est éteint le 12 juillet à l’âge de 67 ans.

I regret to have to inform you also of the death of Sir Christopher Prout, a former British Member of this House, who passed away on 12 July at the age of 67.


En ce qui concerne l'incident qui a eu lieu à la frontière soudanaise, où un soldat de l'EUFOR a trouvé la mort, le commandant de l'opération a exprimé ses regrets pour l'action malheureuse qui a entraîné ce décès, affirmant que le soldat avait traversé «par inadvertance» la frontière.

As regards the incident at the Sudanese border, when one EUFOR soldier died, the commander of the operation expressed his regrets for unintentionally crossing the border and for the unfortunate action which resulted in this fatality.


Mme Diane St-Jacques (Shefford, Lib.): Monsieur le Président, nous avons appris avec regret le décès, hier, du célèbre jazzman montréalais, Charlie Biddle, à l'âge de 76 ans.

Ms. Diane St-Jacques (Shefford, Lib.): Mr. Speaker, yesterday we were saddened to learn of the death of Montreal jazz great Charlie Biddle, at the age of 76.


M. Gérard Binet (Frontenac—Mégantic, Lib.): Monsieur le Président, hier, nous avons appris avec regret le décès de l'artiste québécois Louis Archambault, à l'âge de 87 ans.

Mr. Gérard Binet (Frontenac—Mégantic, Lib.): Mr. Speaker, we were saddened yesterday by the news that Quebec artist Louis Archambault had died at the age of 87.


- Chers collègues, j'ai appris avec infiniment de regret le décès, le 28 août dernier, de notre collègue, Jacques Santkin.

– Ladies and gentlemen, I was very saddened to learn of the death of our fellow Member, Jacques Santkin, who passed away on 28 August.


M. Georges Farrah (Bonaventure Gaspé Îles-de-la-Madeleine Pabok, Lib.): Monsieur le Président, nous apprenons avec regret le décès du notaire Albert Béchard, survenu à Hull le dimanche 28 avril dernier.

Mr. Georges Farrah (Bonaventure Gaspé Îles-de-la-Madeleine Pabok, Lib.): Mr. Speaker, we were saddened to hear of the death of Albert Béchard, notary, which occurred on Sunday, April 28.


w