Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admettre d'office
Admettre sans preuve
Connaître d'office
Constater avec regret
Critère de regret de Savage
Critère de regret minimax
Critère du mini-max regret
Critère du minimax-regret
Critère mini-max regret
Critère minimax regret
Etat hallucinatoire organique
Judiciairement reconnaître
Mesure sans regret
Noter avec regret
Prendre connaissance d'office de
Prendre connaissance judiciaire de
Prendre judiciairement connaissance de
Principe des stratégies sans regret
Reconnaître d'office
Reconnaître des poisons
Reconnaître les indicateurs de paris pathologiques
Reconnaître les signes de pourriture du bois
Regret

Traduction de «regret de reconnaître » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
critère minimax regret [ critère de regret de Savage | critère du minimax-regret | critère du mini-max regret | critère mini-max regret | critère de regret minimax ]

minimax-regret criterion [ mini-maxi regret | Savage criterion | minimax loss criterion | minimax regret criterion ]


Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)

Definition: A disorder of persistent or recurrent hallucinations, usually visual or auditory, that occur in clear consciousness and may or may not be recognized by the subject as such. Delusional elaboration of the hallucinations may occur, but delusions do not dominate the clinical picture; insight may be preserved. | Organic hallucinatory state (nonalcoholic)


constater avec regret [ noter avec regret ]

note with regret


connaître d'office [ prendre connaissance d'office de | admettre sans preuve | admettre d'office | judiciairement reconnaître | prendre connaissance judiciaire de | prendre judiciairement connaissance de | reconnaître d'office ]

judicially notice [ take judicial notice of | take judicial notice ]




mesure sans regret

no regrets measure | no-regret measure


principe des stratégies sans regret

no regret policies


reconnaître les signes de pourriture du bois

recognising signs of wood rot | recognition of signs of wood rot | check for wood rot | recognise signs of wood rot


reconnaître des poisons

poisons and toxins identifying | recognise poisons and toxins | identify poisons | poison and toxin recognising


reconnaître les indicateurs de paris pathologiques

identify problematic behavioural signals associated with betting | recognise betting problem indicators | be aware of negative signs of betting and act promptly | recognise indicators of problem betting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
20. constate, avec regret, que les réponses politiques à la crise, y compris les plans de relance, ont échoué à reconnaître, analyser et corriger l'impact de la crise sur l'égalité hommes-femmes; déplore que l'intégration de l'égalité entre les femmes et les hommes dans la stratégie post-Lisbonne soit pour ainsi dire inexistante; invite la Conseil, la Commission et les États membres à incorporer l'égalité hommes-femmes ainsi que des objectifs spécifiques, dans les lignes directrices pour l'emploi et les orientations macro-économique ...[+++]

20. Notes with regret the fact that policy responses to the crisis, including recovery packages, have failed to acknowledge, analyse and rectify the gender impact of the crisis; regrets the fact that gender mainstreaming in the post-Lisbon strategy is basically non-existent; calls on the Council, the Commission and the Member States to integrate gender equality with specific targets into the employment and macro-economic guidelines and the EU 2020 Strategy, and to introduce gender budgeting in all policies;


20. constate, avec regret, que les réponses politiques à la crise, y compris les plans de relance, ont échoué à reconnaître, analyser et corriger l'impact de la crise sur l'égalité hommes-femmes; déplore que l'intégration de l'égalité entre les femmes et les hommes dans la stratégie post-Lisbonne soit pour ainsi dire inexistante; invite la Conseil, la Commission et les États membres à incorporer un chapitre relatif à l'égalité hommes-femmes assorti d'objectifs spécifiques dans les lignes directrices pour l'emploi et les orientations ...[+++]

20. Notes with regret the fact that policy responses to the crisis, including recovery packages, have failed to acknowledge, analyse and rectify the gender impact of the crisis; regrets the fact that gender mainstreaming in the post-Lisbon strategy is basically non-existent; calls on the Council, the Commission and the Member States to integrate a chapter on gender equality with specific targets into the employment and macro-economic guidelines and the EU 2020 Strategy, and to introduce gender budgeting in all policies;


S'inspirant du travail d'autres auteurs, le professeur de droit Daniel Shuman commente: « Pour être convenables, les excuses doivent au moins exprimer du regret pour la commission de l'acte qui a causé le préjudice et reconnaître la responsabilité de son auteur».

Law Professor Daniel Shuman, drawing on the works of others, concludes: “Minimally, to be meaningful, an apology must express regret for the occurrence of a harmful event and acknowledge responsibility for it”.


Le Bloc québécois constate avec regret l'inertie de ce gouvernement à reconnaître l'importance d'agir immédiatement contre les changements climatiques.

The Bloc Québécois regretfully notes the inertia of this government in recognizing the importance of taking immediate action against climate change.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle prend parfois une forme différente, mais l’extrême droite ultranationaliste qui n’a jamais cessé d’être antisémite est malheureusement encore présente aujourd’hui dans certains de nos pays: en Allemagne, en Russie, en France, et effectivement, je suis au regret de reconnaître qu’elle est également présente dans mon propre pays, la Grande-Bretagne, le pays qui s’est battu avec le plus d’acharnement contre le tyran nazi et qui a donné refuge aux persécutés.

It sometimes takes a different form, but the ultra-nationalist, ultra-right who have always been anti-Semitic are sadly still there today in some of our countries: in Germany, in Russia, in France, and indeed, sadly, I have to accept that we also see it in my own country, Britain, which has the most honourable of records in fighting the Nazi tyranny and giving refuge to the persecuted.


Au sein du groupe socialiste au Parlement européen, nous devons reconnaître ne pas avoir concrétisé tout ce que nous aurions voulu, et à ceux qui s'insurgent aujourd'hui contre le fait qu'il s'agisse en fait de la constitution – j'ai lu dans quelques journaux britanniques que certains de nos collègues affirment que c'est essentiellement la constitution –, je suis au regret de devoir leur dire qu'ils n'ont lu ni la constitution, ni le traité.

We in the Socialist Group in the European Parliament have to concede that we have not achieved everything we would have liked, and to those who are now screaming again that this is now in fact the Constitution – I read in some British newspapers that a few of our fellow Members are asserting that this is essentially the Constitution – I must unfortunately say that they have neither read the Constitution, nor have they read this Treaty.


Bien que nous puissions avoir des regrets et dire que nous aurions dû faire mieux ou autrement, il n’est toutefois que justice de reconnaître, dans un élan d’espoir optimiste, que des progrès considérables ont été engrangés.

Nevertheless, while we may have regrets about what might have been done better or about what else could have been done, it is only fair to acknowledge the fact, with hopeful optimism, that much significant progress has been made.


Dans le projet de loi que nous proposons, on ne parle pas d'excuses ou de regrets, parce que ce serait reconnaître de façon implicite qu'une faute a été commise.

Our bill makes no mention of apologies or regrets, because that would be tantamount to acknowledging implicitly that a mistake was made.


Honorables sénateurs, la grâce qui nous sauvera est peut-être la capacité des êtres humains de réfléchir, de ressentir la douleur et le plaisir et de reconnaître la valeur d'une expression sincère de regret.

Honourable senators, perhaps our saving grace will be the fact that as humans, we at least have the ability to reason, to feel pain and pleasure, and to recognize the value of a sincere expression of regret.


Lorsqu'on compare notre richesse sur le plan de la biodiversité et du nombre d'espèces végétales ou animales qui existent actuellement à la situation d'il y a 100 ans, il faut reconnaître, avec regret, que, dans le cas de certaines espèces, il y a eu des pertes qu'on risque de ne jamais récupérer.

If one compares the richness in biodiversity and the number of species both in flora and fauna that exist today with what existed a hundred years ago, one has to admit with regret that there have been losses with respect to some species that may never be recovered.


w