Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Vertaling van "regarder comment nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons revenir en arrière et regarder comment nous avons obtenu nos hôpitaux dans ce pays.

We must go back and consider how we got hospitals in this country.


Par conséquent, nous devons parfois nous arrêter et regarder comment le Québec s'attaque à un problème, au lieu d'avancer et de devoir faire marche arrière par la suite, parce que le Québec a adopté une autre position, une autre voie, une autre stratégie face à certains problèmes.

Therefore, sometimes we have to sit back and see how Quebec addresses a problem, rather than move forward and have to change it after, because Quebec has adopted another position, another avenue, another strategy vis-à-vis certain problems.


Il n’est pas simple de coordonner différentes cultures et traditions de la recherche universitaire, avec 16 grands groupes de recherche, 500 chercheurs, huit pays et le reste de l’UE qui regarde comment cela se passera réellement, en plus de tous ceux qui doivent examiner et vérifier que nous prenons les bonnes mesures et qu’elles se révèlent efficaces.

It is not easy to coordinate different academic research cultures and traditions, with 16 large research groups, 500 researchers, eight countries and the rest of the EU watching to see how this will actually go, plus everyone who is to review and check that we are doing the right things and that they are proving effective.


Nous prendrons ensuite notre responsabilité en tant que commission de l’emploi pour regarder comment un tel programme est mis en œuvre dans chacun des États membres, afin qu’une synergie s’installe entre les différentes expériences qui seront menées dans les États membres – nous en sommes sûrs – lorsque l’ensemble du paquet sera voté en janvier prochain.

We will then assume our responsibilities as the Committee on Employment and Social Affairs to look at how such a programme is implemented in each of the Member States, to bring about a synergy between the various experiments to be conducted in the Member States – we are sure of this – when the package as a whole is adopted in January.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce que nous souhaitons, c'est la mise en place d'un groupe de travail pour regarder comment ces mémorandums sont élaborés et pour regarder comment ces mémorandums tiennent compte de la réalité du pays en question, mais aussi de la stratégie globale de l'Union européenne, notamment lorsqu'il s'agit de l'arbitrage entre investissements, du soutien au pouvoir d'achat, ou de la conditionnalité au regard d'une stratégie pour la croissance verte et le développement durable.

What we want is the creation of a working group to look at how these memorandums are drawn up and how they take account of the actual situation of the country in question, but also of the European Union’s overall strategy, particularly as regards arbitrage between investments, purchasing power support and conditionality in terms of a strategy on environmental growth and sustainable development.


Bien sûr, demain, en première lecture, nous devons avoir gain de cause, mais il est évident aussi que nous devons regarder comment tout cela est mis en application et comment nous pourrons à faire en sorte qu’une révision puisse avoir lieu.

Of course, tomorrow, at first reading, we have to win our case, but it is obvious, too, that we need to look at how all this is applied and how we will be able to ensure that a review can take place.


Nous allions demander à regarder comment étaient traitées les minorités francophones hors Québec pendant que vous alliez vous-mêmes vous intéresser à voir comment les anglophones étaient traités au Québec, des anglophones qui ont droit à des services dans leur langue, de la maternelle à l'université.

We would look at how francophone minorities outside Quebec are treated and you would look into how anglophones are treated in Quebec, anglophones who have the right to services in their language, from kindergarten to university.


Si les fondations sont un modèle, si d'autres pays viennent regarder ce que nos fondations sont et comment elles fonctionnent, si elles sont un modèle de transparence, si la vérificatrice générale dit qu'en grande partie c'est bon, si son gouvernement et tout le monde qui nous regarde disent que c'est bon, pourquoi ne veut-il pas que la vérificatrice générale regarde comment ces fondations sont gérées?

If the foundations are a model, if other countries come to look at what our foundations are and how they work, if they are a model of transparency, if the Auditor General says that in large part they are good, if his government and everyone watching us says they are good, why does he not want the Auditor General to look at how these foundations are managed?


Pour terminer, mon groupe aimerait que je dise que nous voulons voir ce processus de réforme achevé et que nous avons besoin de regarder comment est mené ce processus dans son ensemble.

Lastly, my group would like me to say that we want to see this reform process completed and we need to look at how this whole process is being conducted.


Comment arrivons-nous à balancer les deux, punir pour une infraction, mais aussi regarder comment ils peuvent être réinsérés dans la société parce que la sécurité des collectivités dépend aussi de la réinsertion sociale et non pas seulement de la punition.

How can we balance the two, punishment for an offence, but also rehabilitation back into society, because the safety of communities depends on rehabilitation and not only on punishment.




Anderen hebben gezocht naar : regarder comment nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regarder comment nous ->

Date index: 2025-02-05
w