Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Milieu de table
Ornement de table
Paralysie de la conjugaison du regard
Regard
Regard 88 sur la science du bâtiment
Regard sur la science du bâtiment
Regard-avaloir
Regard-puisard
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Verre de regard

Vertaling van "regardent surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking






Regard 88 sur la science du bâtiment [ Regard sur la science du bâtiment ]

Building Science Insight'88 [ Building Science Insight ]


Paralysie de la conjugaison du regard

Palsy of conjugate gaze
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils regardent surtout MTV et Much Music.

They watch a lot of MTV and Much Music.


Ils s'intéressent peu au cinéma, en dehors des films d'action et des comédies, et ils regardent surtout des superproductions américaines.

They are little interested in film apart from action and comedy, and mostly watch US blockbusters.


Je ne reçois pas Sun Media par le câble à Québec, mais je capte CTV. Évidemment, je regarde surtout les réseaux de langue française, mais je regarde fréquemment les autres.

I don't get Sun Media on my cable TV in Quebec City, but I do get CTV. Although, certainly, I mostly watch French-language networks, I often tune in to the others.


Je les regarde surtout au Québec, car c'est là que je réside quand je suis à Ottawa pour représenter mes électeurs du nord de l'Alberta.

I watch them in Quebec for the most part because that's where I live when I'm in Ottawa, doing the business of the people who I represent from northern Alberta.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
O. considérant que l'on observe que le droit national de certains grands partenaires commerciaux de l'Union exige l'obtention d'une licence relative aux télécommunications pour pouvoir proposer des services de commerce électronique, ce qui crée une obligation superflue, au regard surtout de la complexité des procédures nécessaires pour l'obtention de ces licences,

O. whereas it has been observed that according to the national law of important EU trading partners, a telecommunications licence has to be obtained first in order to be able to provide e-commerce services, creating thus an unnecessary obligation especially in view of the complex procedures which apply for granting these licences,


O. considérant que l'on observe que le droit national de certains grands partenaires commerciaux de l'Union exige l'obtention d'une licence relative aux télécommunications pour pouvoir proposer des services de commerce électronique, ce qui crée une obligation superflue, au regard surtout de la complexité des procédures nécessaires pour l'obtention de ces licences,

O. whereas it has been observed that according to the national law of important EU trading partners, a telecommunications licence has to be obtained first in order to be able to provide e-commerce services, creating thus an unnecessary obligation especially in view of the complex procedures which apply for granting these licences,


Nous soutenons le projet de résolution qui est aujourd’hui discuté, notamment parce qu’il pose toutes ces questions d’impacts sociaux, d’impacts environnementaux, d’impacts sur l’intégration régionale, et surtout parce que, dans son paragraphe 10, il invite à revisiter les objectifs des accords commerciaux, notamment au regard de ces enjeux sociaux, environnementaux, et puis surtout parce qu’on pourrait peut-être imaginer qu’en revisitant ces accords, on pourrait réintégrer l’aspect commercial dans le processus global de Barcelone.

We support the draft resolution that is being debated today, not least because it asks all these questions relating to social impacts, environmental impacts and impacts on regional integration, and above all because, in paragraph 10, it calls for the aims of the trade agreements to be revisited, particularly in view of these social and environmental issues, and then above all because, by revisiting these agreements, we could perhaps think about reintegrating the trade aspect into the overall Barcelona Process.


Il n’est pas acceptable que nous tournions le dos et détournions le regard, surtout dans nos négociations avec ce grand allié, avec qui nous promouvons la démocratie et les droits de l’homme dans d’autres régions du monde, notamment en Afghanistan.

It is not acceptable that we should turn and look in the other direction, especially in our dealings with this great ally of ours, alongside which, in other parts of the world – in Afghanistan, for example – we are promoting democracy and human rights.


Naturellement, nous devons regarder surtout vers l’avenir, mais nous avons en commun un passé parfois dramatique et sanglant.

Naturally, we must mainly look forwards, but we have a common, and at times dramatic and bloody, history.


Lorsque je regarde surtout la liste des contributeurs à la caisse du Parti libéral du Canada, les six grandes banques, plus de 40 000 $ de contributions à la caisse du Parti libéral.

The list of contributors to the Liberal Party of Canada includes the six major banks, which gave more than $40,000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regardent surtout ->

Date index: 2021-12-29
w