Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Regard critique

Vertaling van "regard très critique " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est indispensable de poser un regard très critique sur la manière dont vous récompensez l'investissement par le jeu de vos politiques fiscales.

You need to look very critically at how you reward investment through your tax policies.


La députée d'Edmonton—Strathcona est une partisane énergique et passionnée de la cause de la protection de l'environnement. Elle a su jeter un regard très critique sur les stratégies gouvernementales actuelles en matière de pseudo-protection de l'environnement.

The member for Edmonton—Strathcona has a strong and passionate voice for the protection of the environment and has certainly turned a very critical lens on the current government's approaches to so-called environmental protection.


Nous devons bien entendu jeter un regard très critique sur les processus dans tous ces pays qui souhaitent rejoindre l’Union européenne.

We need, of course, to cast a highly critical eye at the processes in all these countries wishing to join the European Union.


Au cours des prochains jours et des prochaines semaines, nous jetterons un regard très critique sur la véritable substance de ces enjeux, qui ont été soit abordés trop brièvement dans le discours d'hier, soit écartés complètement.

In the days and the weeks that follow we will be turning a critical eye to the actual substance of those issues, both absent and so briefly touched upon in yesterday's speech.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme d'autres l'ont dit, il est essentiel que nous portions un regard très critique sur nous-mêmes ou, tout au moins, aussi attentif que celui que nous avons réservé aux pays candidats et aux pays tiers.

As others have said, it is essential that we look at ourselves very critically, at least as carefully as we have been looking at accession countries and indeed third countries.


La communication porte un regard très critique sur la mise en œuvre du PSC au cours des quatre dernières années qui se sont écoulées depuis l'introduction de l'euro, et souligne les déficiences tant en ce qui concerne l'interprétation que la mise en œuvre et l'application effective du pacte.

Recent events have highlighted such difficulties, which must be tackled. The Communication takes a hard critical look at the implementation of the SGP over the last four years, since the creation of the euro, and highlights shortcomings both in the interpretation, implementation and enforcement of the Pact.


C'est la même chose lorsqu'on regarde les critiques formulées par M. Bradford Morse, professeur à la Faculté de droit de l'Université d'Ottawa, qui a bien voulu travailler de façon très sérieuse sur les critiques qu'il a formulées concernant le projet de loi C-7.

And the same applies to the remarks made by Mr. Bradford Morse, a professor with the Faculty of Law of the University of Ottawa, who made some very serious criticisms about Bill C-7.


Nous jetons également un regard très critique sur ce qui se passe là-bas et nous nous préoccupons aussi de la communauté moluquoise des Pays-Bas, des sentiments et des inquiétudes de cette dernière.

We are also very critical of the situation in that region and very concerned for the Moluccan community in the Netherlands.


Citons un exemple concret : je souhaite que la République tchèque soit elle aussi à même d'évaluer le passé de manière critique et de regarder vers l'avenir, et que tous les autres pays renoncent à retirer un capital politique des événements compréhensibles mais aussi très critiquables de l'après-guerre. Si nous parvenons à convaincre les deux parties, nous pourrons véritablement construire un nouvel avenir.

To take an actual example, I do think that the Czech Republic, too, should be able to examine the past in a critical light and look to the future, just as everyone else should refrain from making political capital out of post-war events that, while comprehensible, are very much open to criticism. If we can convince both sides of this, then we can really build a new future.


Citons un exemple concret : je souhaite que la République tchèque soit elle aussi à même d'évaluer le passé de manière critique et de regarder vers l'avenir, et que tous les autres pays renoncent à retirer un capital politique des événements compréhensibles mais aussi très critiquables de l'après-guerre. Si nous parvenons à convaincre les deux parties, nous pourrons véritablement construire un nouvel avenir.

To take an actual example, I do think that the Czech Republic, too, should be able to examine the past in a critical light and look to the future, just as everyone else should refrain from making political capital out of post-war events that, while comprehensible, are very much open to criticism. If we can convince both sides of this, then we can really build a new future.




Anderen hebben gezocht naar : regard critique     regard très critique     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regard très critique ->

Date index: 2023-12-23
w