Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau de biométrie et d'évaluation du tabagisme
Bureau de biométrie et de contrôle du tabac
Bureau de biométrie et de contrôle du tabagisme
ICRCT
Initiative canadienne de recherche sur le tabagisme
Lutte antitabac
Lutte contre le tabac
Lutte contre le tabagisme
OPTP
Ordonance concernant le tabagisme passif
Refus
Refus d'offre
Refus de financement de dépenses
Refus de prise en charge de dépenses
Refus de vente
Rejet
SNPRT
Stratégie nationale de lutte contre le tabagisme
Tabagisme
Tabagisme forcé
Tabagisme involontaire
Tabagisme passif

Traduction de «refus du tabagisme » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tabagisme forcé | tabagisme involontaire | tabagisme passif

passive smoking | second-hand smoking


tabagisme involontaire | tabagisme passif

passive smoking


tabagisme [ lutte antitabac | lutte contre le tabac | lutte contre le tabagisme ]

smoking [ addiction to tobacco | anti-smoking campaign | nicotinism | tobacco addiction ]


Stratégie nationale pour la réduction du tabagisme au Canada [ SNPRT | Stratégie nationale de lutte contre le tabagisme | Programme national de lutte contre le tabagisme au Canada ]

National Strategy to Reduce Tobacco Use in Canada [ NSTRTU | National Program to Reduce Tobacco Use in Canada | National Program to Reduce Smoking ]


Ordonnance du 28 octobre 2009 sur la protection contre le tabagisme passif | Ordonance concernant le tabagisme passif [ OPTP ]

Ordinance of 28 October 2009 on Protection against Passive Smoking | Passive Smoking Protection Ordinance [ PSPO ]


Initiative canadienne de recherche pour la lutte contre le tabagisme [ ICRCT | Initiative canadienne de recherche sur le tabagisme ]

Canadian Tobacco Control Research Initiative [ CTCRI | Canadian Tobacco Research Initiative ]


Bureau de biométrie et de contrôle du tabac [ Bureau de biométrie et de contrôle du tabagisme | Bureau de biométrie et d'évaluation du tabagisme ]

Bureau of Tobacco Control and Biometrics


refus | refus de financement de dépenses | refus de prise en charge de dépenses | rejet

disallowance | disallowance of expenditure | exclusion of expenditure




refus de vente

refusal to sell [ refusal to deal | refusal to supply ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les vedettes de la musique qui expriment clairement leur refus du tabagisme dans les spots de la campagne sont notamment: Moby ("In this world"), Sophie Ellis Bextor ("Murder on the dancefloor"), Tiziano Ferro ("Imbranato"), Natural ("Put your arms around me"), A-Teens ("Floor filler"), David Charvet ("Jusqu'au bout"), Billy Crawford ("You didn't expect that"), Leningrad Cowboys ("There must be an angel"), Loona ("Rhythm of the night"), Wonderwall ("Just more"), Liberty X ("Just a little"), Keti Garbi ("Ti theloun ta mati sou"), B3 ("I.O.I.O"), Chayenne ("Boom boom") et B4-4.

Music stars who speak out against smoking in the campaign ads are, among others: Moby ("In this world"), Sophie Ellis Bextor ("Murder on the dancefloor"), Tiziano Ferro ("Imbranato"), Natural ("Put your arms around me"), A-Teens ("Floor filler"), David Charvet ("Jusqu'au bout"), Billy Crawford ("You didn't expect that"), Leningrad Cowboys ("There must be an angel"), Loona ("Rhythm of the night"), Wonderwall ("Just more"), Liberty X ("Just a little"), Keti Garbi ("Ti theloun ta mati sou"), B3 ("I.O.I.O"), Chayenne ("Boom boom") and B4-4.


Les joueurs qui expriment clairement leur refus du tabagisme et qui participent au premier spot de la campagne, qui sera présenté lors de la conférence de presse, sont: Thomas Helveg (danois), Paolo Maldini (italien), Carsten Jancker (allemand), Didier Dheedene (belge), José Mari (espagnol), Ebbe Sand (danois), Martin Stranzl (autrichien), Jens Jeremies (allemand), Nico Van Kerckhoven (belge), Filippo Inzaghi (italien), Gerald Asamoah (allemand), Harald Cerny (autrichien), Rui Costa (portugais), Marco Van Hoogdalem (néerlandais), Émile Mpenza (belge) et Massimo Donati (italien).

Players who speak out against smoking with a clear "no!" in the first campaign spot which will be presented at the press conference are: Thomas Helveg (Dane), Paolo Maldini (Italian), Carsten Jancker (German), Didier Dheedene (Belgian), José Mari (Spaniard), Ebbe Sand (Dane), Martin Stranzl (Austrian), Jens Jeremies (German), Nico Van Kerckhoven (Belgian), Filippo Inzaghi (Italian), Gerald Asamoah (German), Harald Cerny (Austrian), Rui Costa (Portuguese), Marco Van Hoogdalem (Dutch), Emile Mpenza (Belgian) and Massimo Donati (Italian).


Nous avons refusé tous les amendements qui visent à atténuer la portée déjà limitée des mesures proposées, ou à brider les informations indiquant la nocivité mortelle du tabagisme, car ils répondent tous aux souhaits du lobby des trusts du tabac.

We rejected all of the amendments which sought to reduce the already very limited range of measures that have been proposed or to restrict information on the lethal effects of smoking, because they all serve the interests of the tobacco companies’ lobby.


Il s'agit d'une loi dont la vocation avouée est d'aider et d'habiliter notre industrie à réagir au tabagisme chez les jeunes; cependant, elle nous refuse de jouer un rôle quelconque dans le fonctionnement de l'organisation.

It is a bill with a declared intent of assisting and enabling our industry to respond to youth smoking, yet it denies us any role whatsoever in the operation of the organization.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Président de la Chambre a torpillé le projet de loi S-13, et le refus du gouvernement de le remplacer par un autre face à l'épidémie de tabagisme a été un autre grave échec.

The speaker of the House killed Bill S-13, and the failure to replace that was another major failure of this government to respond to the tobacco epidemic.


M. Barnett: Si l'on veut faire progresser les choses, je ne crois pas et refuse d'accepter que l'industrie n'a pas la crédibilité voulue pour faire des suggestions utiles quant à la constitution de cette fondation et à son objectif officiel, si l'on part du principe, comme nous l'avons tous dit, que nous voulons réduire considérablement le tabagisme chez les jeunes qui n'ont pas l'âge légal de fumer.

Mr. Barnett: On a moving forward basis, I do not believe and do not accept that the industry does not have the credibility to make some constructive comments to the evolution of this foundation and its stated goal, if you start from the basis, as we have all said, that we want to reduce significantly the amount of underage, illegal smoking by youth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

refus du tabagisme ->

Date index: 2023-11-18
w