Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Chanson publicitaire
Français
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Jingle
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Refrain
Refrain publicitaire
Ritournelle
Ritournelle publicitaire
Sonal
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Vertaling van "refrains comme nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


ritournelle publicitaire | ritournelle | chanson publicitaire | refrain publicitaire | sonal | jingle

jingle | ad jingle | advertising jingle




ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et ainsi va le refrain insidieux de nos compatriotes républicains: nous ne l'acceptons que du bout des lèvres; nous tolérons la venue des membres de la famille royale de temps à autre, mais dans la même foulée, nous ferons tout ce que nous pourrons pour faire abstraction de la monarchie, pour réduire sa visibilité, ses symboles, son enseignement pour qu'un jour nous ne nous heurtions à aucun obstacle; rien ne nous empêchera d'exercer avec bienveillance notre pouvoir politique sans entraves.

And so goes the insidious rubric of our republican fellow subjects: we will pay lip service to it; we will tolerate Royal homecomings from time to time, but at the same time, we will do everything we can to ignore the monarchy, to chip away at its visibility, its symbols, any teachings about it, so that some day nothing will stand in our way; nothing will prevent the benevolent exercise of our unfettered political power.


Après la fin de la guerre froide et l'établissement d'un nouveau milieu stratégique, les États-Unis ont procédé à la mise en place de missiles. Comme les gouvernements européens étaient de nouveau plus près de la menace limitée, parce qu'ils étaient maintenant menacés directement — ce que nous ne sommes pas en ce moment, mais ce que nous serons si nous tenons compte de la distance et de la portée des missiles balistiques intermédiaires de l'Iran qui, à l'heure actuelle, ne portent pas de charge explosive nucléaire —, on a observé que ...[+++]

After the end of the Cold War, with the new strategic environment, the U.S. moved forward with missiles, the European governments being closer again now to the limited threat, because they are under direct threat now — which we aren't under, per se, but will be if you think of the distance, the capability of Iranian intermediate range ballistic missiles, without nuclear warheads for now — you saw slow process by which the governments all started to move.


Dans le présent cas de fraude électorale commise par les conservateurs, l'actuel secrétaire parlementaire du premier ministre nous sert le même genre de refrain que celui que nous a servi son prédécesseur, le député de Nepean—Carleton, lors du scandale des transferts de fonds.

In the current episode of Conservative election fraud, we are getting the same kinds of lines from the current Parliamentary Secretary to the Prime Minister as we did in the in and out scandal from the previous Parliamentary Secretary to the Prime Minister, the member for Nepean—Carleton.


Nous entendons sans cesse le même refrain et c'est là le problème principal – ils se fourvoient!

We keep hearing the same thing over and over again and that is the main problem – they are mistaken!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce refrain, ils disent que nous avons bien entendu besoin d’un partenariat transatlantique et que nous sommes alliés dans la lutte contre le terrorisme.

The message is that we do of course need a transatlantic partnership and that we are allies in the fight against terrorism.


Cette année, le refrain souvent répété selon lequel nous nous employons à rationaliser le budget sera plus que des mots.

The oft-repeated refrain that we are striving to rationalise the budget will become more than mere words this year.


Les chefs d’État ou de gouvernement de l’UE se sont toutefois laissés aller à marchander de manière inconvenante à propos des recettes et des dépenses, avec des refrains comme «nous ne paierons pas», «1 % maximum» et «nous voulons récupérer notre argent».

The EU Heads of State or Government lapsed, however, into unseemly bartering about income and expenditure, with refrains such as ‘We will not pay’, ‘Maximum of 1%’ and ‘We want our money back’.


- (NL) Monsieur le Président, en vérité, le rapport Roure nous chante le même vieux refrain que nous entendons depuis des années et qui a continuellement résonné dans nos oreilles au cours des récentes émeutes des immigrés en France, à savoir que les problèmes récurrents liés à l’immigration dans nos pays nous sont imputables à nous seuls, qu’il faut blâmer les Européens répugnants qui ne cessent de pratiquer la discrimination, toujours et partout.

– (NL) Mr President, the truth about the Roure report is that it again plays us the same old tune that we have heard for years and that was continually in our ears during the recent immigrant riots in France, namely that the constant problems involving immigrants in our countries are down to us and us alone, to be blamed on the repugnant Europeans who discriminate always and everywhere.


Nous sommes en pourparlers à ce stade-ci, afin de déterminer la meilleure façon de procéder (1455) [Français] Mme Diane Finley (Haldimand—Norfolk, PCC): Monsieur le Président, jour après jour, le ministre nous chante le même refrain.

We are in discussions at this moment, figuring out the best way to do it (1455) [Translation] Ms. Diane Finley (Haldimand—Norfolk, CPC): Mr. Speaker, day after day, the minister repeats the same refrain.


Regrette-t-il que nous accordions ou que nous établissions un droit de veto pour le Québec, ce qui mettra soudainement un terme à la litanie, à la plainte monocorde du Bloc québécois que nous entendons constamment comme un bruit de fond, à son vieux refrain selon lequel le Québec sera forcé d'accepter les changements convenus par d'autres parties du Canada.

Does he regret that we are giving or establishing a veto for Quebec so that the constant refrain that Quebec will be forced to accept changes from other parts of Canada will suddenly disappear as a complaint, a whine, a constant background noise that we hear from the Bloc Quebecois? Maybe that is the Bloc's concern.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

refrains comme nous ->

Date index: 2020-12-17
w