Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaide devant les tribunaux
Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même
Vraiment primaire

Traduction de «reflétaient pas vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je veux vous féliciter d'être ici aujourd'hui pour nous démontrer que les rapports qu'on a eus ne reflétaient pas vraiment la vérité.

I would like to congratulate you on being here today to demonstrate that the reports we have heard do not really reflect what happens.


Monsieur le Président, lorsque le député libéral d'Ottawa-Sud a laissé entendre que les Albertains n'avaient pas leur place au Parlement, le chef libéral a déclaré que ces remarques ne reflétaient pas vraiment le point de vue du Parti libéral.

Mr. Speaker, when the Liberal member for Ottawa South suggested that Albertans do not belong in Parliament, the Liberal leader said that his remarks did not really reflect the views of the Liberal Party.


L'hon. David M. Collenette (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, il est vraiment très étrange que le député cite des passages d'anciens rapports du Bureau de la concurrence. Ces rapports reflétaient certainement avec exactitude la situation qui existait à l'époque.

Hon. David M. Collenette (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, it is really quite odd that the hon. member is quoting from past reports of the bureau, which certainly were very reflective of the situation at the time.


Des représentants d'une autre association de producteurs, qui ont comparu la semaine dernière devant le comité, nous ont dit que les orientations générales du rapport ne reflétaient pas vraiment ce que les producteurs voulaient.

Representatives of another producers' Association who appeared last week before the committee told us that the general directions of the report did not reflect what the producers really wanted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il pourrait donc être conseillé au ministre de fournir une subvention à perpétuité pour éviter l’effondrement du régime d’assurance offert par le gouvernement; il n’existe tout simplement aucune preuve que les producteurs, si les primes d’assurance reflétaient vraiment les coûts économiques réels, seraient en meilleure position que si le statu quo est maintenu.

The Minister would possibly then be guided into providing a subsidy in perpetuity in order to avoid the failure of the government-provided insurance plan; there is simply no evidence that producers, if insurance premiums eventually came to reflect their true economic costs, would be better off than under the status quo.




D'autres ont cherché : plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     reflétaient pas vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reflétaient pas vraiment ->

Date index: 2024-08-12
w