Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'emprunt a été très largement couvert

Vertaling van "reflète très largement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'emprunt a été très largement couvert

the loan was oversubscribed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La densité autoroutière est environ six fois plus élevée dans l'Union européenne des Quinze que dans les futurs Etats membres considérés globalement, ce qui reflète largement le très petit nombre d'autoroutes par rapport à la superficie dans les pays les plus grands.

Motorway density is around six times higher in the EU15 than in the accession countries taken together, largely reflecting the very few motorways in the larger countries in terms of land area.


La résolution que nous adopterons en mai reflète très largement ces éléments qui concernent précisément la protection de nos concitoyens, tant celle de leurs données que de leur droit de recours, y compris la protection extraterritoriale, en particulier lorsque leurs droits peuvent être violés en dehors de leur territoire.

The resolution that we will adopt in May very much reflects those things that specifically concern the protection of our citizens, both their data and their judicial remedies, including extraterritorial protection, particularly when their rights could be violated extraterritorially.


Dans tous les cas, je tiens à vous remercier pour ce débat et pour vos suggestions, qui reflètent très largement la direction prise par nos travaux.

In any case, thank you for this debate and for your suggestions.


Dans tous les cas, je tiens à vous remercier pour ce débat et pour vos suggestions, qui reflètent très largement la direction prise par nos travaux.

In any case, thank you for this debate and for your suggestions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La proposition reflète très largement le fonctionnement actuel du Réseau judiciaire européen.

The proposal broadly reflects the current practice of the operation of the EJN.


Le désir d’assurer le bien-être de nos peuples par des moyens démocratiques grâce au libre-échange, à des conditions de travail plus humaines, à des systèmes sociaux qui fonctionnent et à toutes les autres réalisations qui font de nos pays ce qu’ils sont aujourd’hui, ce désir prend très largement le pas sur une position dominante dans un quelconque classement international, car si elle peut fournir des données brutes, elle reste incapable de transmettre des émotions ou de refléter la qualité de la vie.

The desire to achieve well-being for our peoples by democratic means – through the free market, more humane working conditions, social systems that work and all the other achievements that make our countries what they are today – counts for much more than a dominant position in an international league table that can provide raw data but not convey emotions or reflect quality of life.


La question est très largement de savoir comment l'impact de quelque chose vient ensuite se réfléter sur la réputation du responsable, ou encore, quel sera l'impact du nombre de publications, de rapports, ou autre.

It's very much a question of how does the impact of something then reflect back on the individual's reputation, or again, what is the impact of the number of publications, reports, or whatever?


La densité autoroutière est environ six fois plus élevée dans l'Union européenne des Quinze que dans les futurs Etats membres considérés globalement, ce qui reflète largement le très petit nombre d'autoroutes par rapport à la superficie dans les pays les plus grands.

Motorway density is around six times higher in the EU15 than in the accession countries taken together, largely reflecting the very few motorways in the larger countries in terms of land area.


«Je suis ravi que le Parlement européen ait voté très largement en faveur d'amendements de compromis à la directive communautaire sur les droits d'auteur qui reflètent l'équilibre délicat des intérêts établi par la position commune du Conseil» a commenté M. Frits Bolkestein, membre de la Commission chargé du marché intérieur, après le vote du 14 février lors de la session plénière du Parlement à Strasbourg.

"I am delighted that the European Parliament has voted overwhelmingly to endorse compromise amendments to the EU copyright Directive that reflect the delicate balance of interests catered for in the Council's Common Position", commented Internal Market Commissioner Frits Bolkestein after the 14 February vote at the Parliament's Strasbourg plenary session".


Les échanges CE-Algérie se sont largement développés jusqu'en 1985, période à laquelle ils ont connu un net ralentissement du fait des mesures économiques prises par le Gouvernement algérien/.- 3 - Les échanges entre la Communauté et l'Algérie ont connu une croissance considérable entre 1976 et 1985 : les importations de la Communauté en provenance de l'Algérie ont connu une progression très rapide (reflètant la hausse du prix de hydrocarbures) : en 1985, la Communauté importait pour 11,6 Mrd ECU contre 2,8 Mrd ECU en 1979, presque un ...[+++]

Trade between the Community and Algeria developed rapidly up until 1985 where there was a sharp slowdown as a result of economic measures taken by the Algerian government. There was a considerable increase in trade between the Community and Algeria between 1976 and 1985: Community imports from Algeria grew very rapidly (reflecting the increase in oil prices). In 1985, the Community imported goods to the value of ECU 11.6 billion as against ECU 2.8 billion in 1979 which represented a quadrupling of the figure, while Community exports to Algeria practically doubled (rising from ECU 3.9 billion to ECU 7.4 billion), in particular following c ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : reflète très largement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reflète très largement ->

Date index: 2024-11-22
w