Est-ce que les attentes des auditoires sont centrées, en matière de télévision communautaire, sur leurs propres besoins, leur propre reflet, leurs propres activités, ou s'ils s'attendent à ce que la télévision communautaire leur donne une information à la grandeur du territoire québécois et, dans le cas des autres provinces, à la grandeur du territoire des autres provinces?
When it comes to community television, does the audience want something based on its own needs, that reflects its own community, its own activities or is the audience expecting community television to provide it with information covering the entire province of Quebec and, in the case of the other provinces, does the audience want information that covers the rest of the province?