Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence du reflet rétinien rouge
Anti-reflet
Antireflet
Beaucoup
Comportement social reflètant la concurrence
Couche antireflet
Couche antiréflectrice
Couche antiréfléchissante
Grandement
Huile sans reflet
Reflet blanc
Reflet noir
Reflète bien peu
Revêtement antireflet
Revêtement antiréfléchissant
Sensiblement
Traitement anti-reflet
Traitement anti-reflets
Traitement antiréfléchissant
Traitement multicouche
Très
à l'examen réflet lumineux tympanique

Vertaling van "reflète grandement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pour que l'effet utile du traité ne soit pas grandement diminué et sa finalité gravement compromise

to prevent the effectiveness of the Treaty from being considerably weakened and its purpose from being seriously compromised


traitement antiréfléchissant [ traitement anti-reflets | traitement anti-reflet | traitement multicouche ]

anti-reflection coating


beaucoup | grandement | sensiblement | très

significantly


couche antireflet [ traitement anti-reflet | anti-reflet | antireflet | couche antiréfléchissante | couche antiréflectrice | revêtement antireflet | revêtement antiréfléchissant ]

antireflection coating [ anti-reflection coating | anti-reflective coating | AR surface | AR coating | anti-reflective layer ]




à l'examen : réflet lumineux tympanique

O/E - light reflex - ear




comportement social reflètant la concurrence

social behaviour reflecting competition




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, leur utilisation varie aujourd'hui grandement d'un pays à l'autre, ce qui reflète en partie la facilité d'exploitation des différentes sources et en partie les politiques adoptées à cet égard.

Their use at present, however, varies considerably between countries, in part reflecting the ease of exploiting the various sources, in part the policies adopted in this regard.


Sans vouloir annoncer d'avance ce que contiendra le projet de loi, je puis vous dire que ses dispositions reflètent grandement les valeurs des Canadiens et qu'il s'inspire de l'excellent travail fait par le comité et des commentaires que nous avons entendus au sujet du projet de loi C-63 lors de la dernière session.

I don't want to get ahead of myself on the bill, except to say that it is very much rooted in the values of Canadians, and that it draws on the good work done by this committee and on what we heard and learned with Bill C-63 in the last session.


14. attend avec intérêt la réalisation rapide par les nouveaux dirigeants du parti des appels répétés à la démocratisation et aux réformes politiques émis au sein du PCC; estime que seules des réformes politiques efficaces visant à créer des institutions plurielles, démocratiques et responsables reflétant la diversité ethnique, religieuse, politique et sociale de la Chine ouvriront la voie à une croissance et une stabilité durables et mettront notamment un frein à la semi-indépendance des dirigeants du parti autoritaires au niveau de la province, du district ou au niveau local, lesquels ont grandement ...[+++]

14. Looks forward to the speedy implementation of the repeated calls for democratisation and political reforms inside the CCP by the new party leadership; believes that only effective political reforms aimed at shaping inclusive, democratic and accountable institutions that reflect China’s ethnic, religious, political and social diversity will pave the way for building sustainable growth and stability and curb the semi-independence of high-handed provincial, district and local party bosses, who badly damage the reputation of China’s national leadership both internally and externally through their abuses of power, with particular referen ...[+++]


En réalité, lorsque nous avons décidé en 2003 de mettre en place ces relations dans le cadre d’un partenariat stratégique global, nous nous sommes engagés dans une entreprise extrêmement ambitieuse, ce qui se reflète grandement dans les relations nombreuses et diversifiées que nous entretenons aujourd’hui avec la Chine.

In fact, when we decided in 2003 to set up those relationships within the framework of a comprehensive strategic partnership, we were committing ourselves to an extremely ambitious enterprise, and this is very much reflected in the broad and wide-ranging relationship which we have with China today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce débat a très fidèlement reflété la situation dans l’Union: les expériences nationales ont grandement varié.

This debate has reflected the situation in the EU very clearly: national experiences have varied greatly.


Je veux d'abord préciser que celui-ci donne suite à une recommandation de mon prédécesseur et qu'il reflète grandement les orientations suggérées.

First, let me note that this bill responds to a recommendation my predecessor made and that it reflects his suggestions very well.


Évidemment, ce sont les gouvernements provinciaux qui déterminent leurs sources de production d'électricité, et la composition de cette production varie substantiellement d'un endroit à l'autre au Canada et reflète grandement la richesse en ressources des provinces respectives.

Provincial governments, of course, determine their generation sources, and the mix across Canada differs significantly and very much reflects the resource endowments of the respective provinces.


Alors qu'ils ne reflètent pas nécessairement l'avis de la Commission, ces trois rapports et les réactions qu'ils ont suscitées chez les parties intéressées contribueront grandement au débat politique sur l'amélioration de l'environnement opérationnel du secteur européen de la gestion d'actifs.

While they do not necessarily represent the views of the Commission, the reports and stakeholders' reactions to them will contribute significantly to the policy debate on improving the operating environment for Europe's asset management industry.


17. estime que, pour promouvoir l'investissement public et privé, il importe grandement de dépasser le plafond de 0,8% du PIB imposé aux dépenses publiques européennes; souligne néanmoins qu'il existe une marge de manœuvre permettant de dépenser de 1 à 1,27% du PIB entre 2004 et 2006, dans le respect des perspectives financières 2000-2006 et des objectifs de Lisbonne ainsi que de la promotion des activités d'investissement privé; demande par ailleurs que les dépenses publiques soient réorientées de telle manière que les rubriques budgétaires, tant au niveau européen qu'au niveau national, reflètent ...[+++]

17. Is of the opinion that, in the interests of boosting public and private investment, it is most important to exceed the current pan-European public spending limit of 0.8 % of GDP, insisting that there is room for manoeuvre in spending between 1% and 1.27% of GDP 2004-2006 in line with the present financial perspective 2000-2006 and the Lisbon objectives as well as with the promotion of private investment activities; furthermore calls for public expenditure to be redirected in such a way as to ensure that the various budget headings at European and national level reflect the major ...[+++]


Je me réjouis grandement des paroles de la commissaire, qui reflètent son engagement positif.

I am also very pleased with what the Commissioner has said, which demonstrates her positive commitment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reflète grandement ->

Date index: 2024-04-26
w