Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Rédie
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «redis que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop




notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je redis devant vous que cette relation future, pour être solide, ambitieuse, durable, exige entre nous de la confiance.

I will say before you again that trust is needed between us if this future relationship is to be solid, ambitious and long-lasting.


Mais, je le redis, le temps presse pour parvenir comme nous le souhaitons à un accord global.

But, I repeat again, time is passing quickly for us to reach a global agreement.


Je redis ce que j’ai déjà dit en juillet: je voudrais que nous redécouvrions les vertus de la méthode communautaire.

Let me repeat what I said in July: I want us to rediscover the virtues of the Community method.


Et nous sommes attachés, je le redis ici, en tant que présidence, à faire progresser le travail sur tous les volets, y compris le volet politique, qui reste indissociable des relations que nous devons avoir avec l’État d’Israël.

I would also reiterate that we as the Presidency are committed to making progress in all the areas, including politics, that remain an indispensable part of our relations with the State of Israel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a accord sur ce point entre les institutions de l’Union, et je le redis encore: nous sommes tous dans le même bateau et avons une responsabilité commune.

All the European Institutions are agreed on this point and I repeat: we are all in the same boat and have a shared responsibility.


Mais je redis que, si nous avions posé d'emblée le principe que la Charte devait être contraignante, alors ce texte vous aurait déçu.

Let me repeat, however, that if we had from the outset insisted that the Charter must be binding, then the text would have been disappointing.


En toute hypothèse, il y aura donc une réforme importante du fonctionnement de la Commission et je pense qu'il faut prendre soigneusement le temps qu'il nous reste pour examiner, dans les semaines à venir, les conséquences de chaque option avant de prendre une décision à Nice - l'objectif étant, je le redis, de préserver dans une Europe élargie, l'efficacité, la crédibilité et si possible, la collégialité de la Commission.

Whatever the scenario, there will therefore be a major reform of the way that the Commission operates, and I feel that we must in the coming weeks make careful use of the time still available to us in order to assess the implications of each option before taking a decision at Nice, the aim being, I would repeat, to preserve within an enlarged Europe the effectiveness, credibility and if possible collegiate nature of the Commission.


Je le redis, je crois que c’est en prenant des mesures efficaces dans les domaines importants pour les citoyens européens que nous obtiendrons d’eux le soutien et le consentement nécessaires pour résoudre ultérieurement les problèmes institutionnels.

I repeat, I believe that it is by taking effective measures in areas that are important to European citizens that we will obtain from them the support and agreement needed later on to resolve the institutional problems.


Je l'ai dit hier et je le redis aujourd'hui, mes collègues du Cabinet et moi-même sommes bien conscients de la gravité de la situation et nous ferons tout notre possible pour agir aussi vite que nous le pourrons.

As I said yesterday and continue to say, my cabinet colleagues and I realize the severity of this situation and we will do all we possibly can as soon as we possibly can.


Je le redis, c'est cette obligation contractuelle que nous avons de maintenir Mirabel en exploitation qui nous incite à offrir des mesures d'encouragement aux transporteurs pour qu'ils optent pour Mirabel si cela correspond à leurs propres stratégies de développement.

So again, it is that contractual obligation that we have to maintain Mirabel that gives us this focus on providing some incentive to the carriers to prefer Mirabel if such is the case in their own development strategy.


w