Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
Rédie
à ce jour
écran Aujourd'hui

Traduction de «redis aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]

Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je redis aujourd’hui ce que j’ai affirmé hier: si notre Assemblée est faible, la vôtre le sera également, car si les gouvernements de l’Europe ne nous respectent pas, ils ne respecteront ni vous-même, ni l’indépendance de votre collège.

I say again today what I said yesterday: if our House is weak, then so is yours, because if the governments of Europe do not respect us, they will not respect you or the independence of your College.


Je le dis et je le redis. On a commencé à démanteler le système des subventions agricoles depuis 1996 et, aujourd'hui, les effets de notre politique agricole commune ne peuvent pas être considérés comme étant la cause du malheur des pays en voie de développement.

We have been dismantling the system of agricultural subsidies since 1996 and the effects of our common agricultural policy cannot now be regarded as the cause of the developing countries’ troubles.


À ce moment, j'ai eu l'occasion de pouvoir entendre—je l'ai dit et je le redis aujourd'hui—une personne, Mme Nguyen, porte-parole de l'Association des pêcheurs vietnamiens de la Colombie-Britannique.

At that time, I had the opportunity—I have said this before and I will say it again—to hear Ms. Nguyen, spokesperson for the BC Vietnamese Fishermen's Association.


Je le redis aujourd'hui alors que la situation n'a jamais été aussi critique (2310) Le plan de sécurité Tenet et les recommandations de la Commission Mitchell ont été judicieusement élaborés pour mettre un terme à l'incitation, au terrorisme et à la violence, et favoriser l'instauration d'un cessez-le-feu, la prise d'initiatives destinées à rétablir la confiance mutuelle et la reprise des négociations devant déboucher sur un règlement politique de ce conflit.

I reiterate these words today with all the urgency that today's situation commands (2310) The Tenet security work plan and the Mitchell recommendations are a carefully calibrated set of procedures and substantive requirements to end the incitement, terrorism and violence, to proclaim a ceasefire, to enter into mutual confidence building measures and to proceed to negotiations leading to a political settlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ma région—je l'ai dit hier, et je le redis aujourd'hui parce que c'est très important—la Brasserie de l'Anse est établie dans une petite communauté de l'Anse-Saint-Jean.

In my region—I said it yesterday and I will say it again today because it is very important—we have a microbrewery called Brasserie de l'Anse, which is located in the small community of Anse-Saint-Jean.


C'est pourquoi j'ai considéré, et je l'ai d'ailleurs dit devant la commission de l'industrie, à l'époque, que l'intervention parallèle de parlementaires dans une procédure à l'OMC me paraissait étrange, voire inopportune, et j'ai indiqué, à l'époque, et je redis devant vous aujourd'hui, que je considère qu'un échange correct d'informations entre nous devrait avoir pour effet d'éviter le renouvellement de ce genre d'incident à l'avenir.

That is why I believed, and I said so at the time before the Committee on Industry, that a parallel intervention by Members of Parliament in a WTO procedure seemed to me to be rather strange, even inappropriate, and I said at the time, and I shall say it to you again now, that I believe that a proper exchange of information between us should have the effect of avoiding any repetition of this type of incident in future.


J'ajoute ou je redis que ces partis politiques européens, tels qu'ils s'organisent aujourd'hui sur une base incertaine et tels qu'ils s'organiseront demain sur une base claire et juridiquement solide si nous réussissons, ne viendront pas se substituer aux partis politiques nationaux : ils s'y ajouteront et leur donneront une dimension européenne.

I should like to add or repeat that these European political parties, as they are organised today, on an unsteady foundation, and as they will be organised tomorrow, on a clear and legally sound basis, if we succeed, will not replace the national political parties, they will complement them and will give them a European dimension.


Je l'ai dit hier et je le redis aujourd'hui, mes collègues du Cabinet et moi-même sommes bien conscients de la gravité de la situation et nous ferons tout notre possible pour agir aussi vite que nous le pourrons.

As I said yesterday and continue to say, my cabinet colleagues and I realize the severity of this situation and we will do all we possibly can as soon as we possibly can.


L'hon. Jane Stewart (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, je l'ai dit hier et je le redis aujourd'hui, il n'y a pas de quotas.

Hon. Jane Stewart (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, my point yesterday and my point today is that there is no issue of quotas here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

redis aujourd ->

Date index: 2022-07-21
w