Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Faire des affaires à quelqu'un
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Réforme de la fiscalité successorale
Silybe
Silybe de Marie
Trouver à redire
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «redire notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


faire des affaires à quelqu'un [ trouver à redire ]

find fault with somebody


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De notre côté, dans notre intérêt commun, je veux redire une nouvelle fois qu'un accord est la meilleure issue.

From our side, I repeat once again that an agreement is the best outcome. It is in our common interest.


La Journée Lincoln Alexander nous permettrait aussi de redire à quel point nous tenons à notre réseau public d'éducation.

Lincoln Alexander Day would also allow us to reaffirm our commitment to our system of public education.


Je veux naturellement, au moment où je m’exprime, redire notre solidarité avec toutes les victimes, et le commissaire Hahn, mon collègue, s’est rendu sur place, dans les deux endroits que je viens d’évoquer.

Whilst I am on the subject, I should naturally like to express once again our solidarity with all of the victims, and my colleague, Commissioner Hahn, has been at the scene in both of the places that I have just mentioned.


Je voudrais enfin redire notre souci, avec Tobias Billström, d’engager avec la Libye, d’une part, et avec la Turquie d’autre part, un véritable dialogue qui puisse permettre d’aller au fond des choses, de pouvoir obtenir, en effet, une coopération pour la surveillance des frontières contre la migration irrégulière, mais aussi de voir comment, dans ces pays de la rive sud, on peut, avec le concours du Haut-Commissariat pour les réfugiés, essayer d’engager des procédures qui permettent à des demandeurs d’asile authentiques de ne pas avoir à recourir à des passeurs ou à des trafiquants pour atteindre les côtes européennes et de voir leur de ...[+++]

Finally, I should like to reiterate our desire, with Mr Billström, to engage with Libya, on the one hand, and with Turkey, on the other, in a real dialogue that will allow us to get to the bottom of matters, to be able to cooperate on border control in order to prevent illegal migration, but also to see how, with the support of the High Commissioner for Refugees, we can try to initiate procedures in these Mediterranean countries that will mean that genuine asylum seekers do not have to resort to smugglers or traffickers in order to reach European shores and will see their asylum applications processed in those countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions préciser que notre comité n'a rien trouvé à redire sur la décision de la commissaire à l'éthique.

We should make it clear that our committee did not find fault with the ruling of the Ethics Commissioner.


Je ne vous ferai pas l'affront de citer les divers conventions et traités que nous devons respecter ni de redire notre volonté d'ancrer la Charte des droits fondamentaux dans les consciences européennes de manière inconditionnelle, pour affirmer les libertés et les droits des citoyens européens.

I shall not insult you by citing the various conventions and treaties that we must observe or by restating our will to anchor the Charter of Fundamental Rights unconditionally in European consciousness in order to establish the rights and freedoms of these European citizens.


Aujourd'hui, Mesdames et Messieurs les Députés, mes premiers mots seront pour redire notre profonde sympathie à toutes les familles qui ont été touchées, mais aussi pour adresser un témoignage de reconnaissance particulier aux forces de sécurité civile, aux milliers de bénévoles - nous les avons vus -, aux responsables politiques et administratifs locaux, régionaux, nationaux, qui, dans cette situation, ont fait preuve d'un dévouement admirable.

Ladies and gentlemen, today, first of all, I would like to offer my deepest sympathy to all the families affected, but I also wish to recognise in particular the civil defence forces, the thousands of volunteers we saw, and the local, regional and national political and civil leaders who have shown such admirable dedication in this situation.


Mais au-delà, et en même temps que cette émotion et que cette solidarité, je veux redire notre conviction, celle du collège tout entier, que la lutte contre le terrorisme n'est pas et ne peut pas être un conflit entre civilisations.

However, looking beyond these events, whilst we too experience this sadness and solidarity, I want to reassert our belief, and that of the Commission as a whole, that the fight against terrorism is not and cannot be a clash of civilisations.


Comme les motifs de notre opposition à ces projets de loi ont été expliqués en détail au cours des débats tenus en comité et à la Chambre, je n'entends pas revenir sur ces arguments (1600) Je voudrais néanmoins redire notre opposition à la manière dont le gouvernement a conçu ces projets de loi et les a fait adopter par la Chambre à toute allure.

Our detailed reasons for the opposition to those bills are well documented from debates at the committee level and in the House so I will not revisit those arguments (1600) However I would like to renew our opposition to the way the government first conceived and then rammed those bills through the House.


Ne nous y trompons pas, cette étape est peut- être moins spectaculaire, mais elle est essentielle et je voudrais, en parlant sous le contrôle du Président Heereman, redire ce que j'ai eu l'occasion de dire voici quelques jours lors de ma première rencontre avec le COPA : l'adoption de ces règlements, leur bonne adaptation aux réalités et aux exigences du terrain, leur efficacité sont de notre devoir et de notre responsabilité à tous.

Let there be no doubt about it, this stage is perhaps less spectacular but it is vital and I wish to say once more with President Heereman as my witness what I said a few days ago on the occasion of my first meeting with COPA: it is the duty and responsibility of all of us to see that these regulations are adopted and adapted to the real situation and needs and that they are effective.


w