Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau de l'envoyé spécial à Mostar
Diriger vers un cours de formation
Dirigé vers un cours de formation
Envoyer gracieusement
Envoyer à titre gracieux
Envoyer à un cours de formation
Envoyé par un autre médecin généraliste
Envoyé spécial de l'ONU
Envoyé spécial des Nations unies
Envoyé à un cours de formation
Inscrire à un cours de formation
Inscrit à un cours de formation
Rapport envoyé par courriel
Rapport envoyé par télécopieur

Traduction de «reding a envoyé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
envoyé spécial de l'ONU | envoyé spécial des Nations unies

UN special envoy | United Nations special envoy


équipe des envoyés spéciaux pour la région des Grands Lacs de l’Afrique | groupe des envoyés spéciaux pour la région des Grands Lacs

International Team of Special Envoys for the Great Lakes | Team of International Envoys | Team of International Envoys and Representatives for the Great Lakes region of Africa | Team of International Envoys for the Great Lakes Region | Team of Special Envoys to the Great Lakes region of Africa






Envoyé par un autre médecin généraliste

Referred by another GP


envoyer à titre gracieux [ envoyer gracieusement ]

send free


bureau de l'envoyé spécial à Mostar

Office of the Special Envoy in Mostar | OSEM [Abbr.]


recevoir des patients envoyés par d'autres professionnels

take patients on referral | take referred patient | take referred patients | welcome referred patients


envoyer à un cours de formation [ inscrire à un cours de formation | diriger vers un cours de formation ]

refer for training


dirigé vers un cours de formation [ inscrit à un cours de formation | envoyé à un cours de formation ]

referred to training
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[9] La vice-présidente Viviane Reding a envoyé une lettre au ministre hongrois de la justice le 12 décembre.

[9] Vice-President Reding sent a letter to the Hungarian Minister of Justice on 12 December.


À l'occasion de la journée européenne des victimes de la criminalité, la vice-présidente a également envoyé aux ministres nationaux une lettre rappelant l'importance d'une transposition en temps et en heure des normes européennes: «La directive relative aux droits des victimes ne doit pas rester lettre morte: les mesures adoptées au niveau de l'UE doivent être transposées en droit national afin qu'elles deviennent opérationnelles et que les victimes puissent en bénéficier pleinement au plus tard le 16 novembre 2015, qui est la date d'échéance fixée pour la transposition,» écrit Mme Reding ...[+++]

On the occasion of the European Day for victims of crime, Vice-President Reding also sent a letter to national Ministers reminding them of the importance of a timely transposition of the European rules: "The EU victims' rights directive must not become a dead letter: the measure agreed at EU level should be translated into national law to be operational and fully available to victims by the transposition deadline on 16 November 2015," Vice-President Reding states in her letter.


La nouvelle commissaire chargée de la communication, Viviane Reding, a envoyé au président Barroso une lettre - divulguée dans la presse - expliquant qu’afin d’améliorer son image, le président serait désormais accompagné en permanence par un photographe et un producteur de télévision.

A leaked letter to President Barroso from the new Commissioner for communications, Viviane Reding, revealed that in order to boost his image, the President will have a photographer and a TV producer on hand 24 hours a day.


En outre, des messages enregistrés seront envoyés par Mme Viviane Reding, vice-présidente de la Commission européenne chargée de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté, et par M. John Dalli, commissaire responsable de la santé et de la politique des consommateurs.

There will also be recorded messages provided by Viviane Reding, vice-president of the European Commission and commissioner for justice, fundamental rights and citizenshipand John Dalli, commissioner for health and consumer policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Monsieur le Président, Madame Reding, le seul objectif du présent débat doit être d’envoyer un signal positif fort en faveur de la liberté d’expression et du contrôle de son assurance qualité, le pluralisme de l’information.

– (ES) Mr President, Mrs Reding, this debate can have only one purpose: sending a powerful political message in favour of freedom of expression and its quality assurance check, which is pluralism of information.


− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense que, grâce au travail du Parlement, à la communication rédigée par la commissaire Reding que je remplace, ainsi qu’à l'excellent travail de Mme Gurmai, nous avons envoyé aujourd’hui un signal clé à nos concitoyens qui nous écoutent, assis dans la tribune, et qui, en théorie, représentent les cinq cents millions de citoyens européens. Par ce signal, nous montrons que les institutions européennes les écoutent et tentent de répondre à leurs besoins, ce qui représente la premiè ...[+++]

− (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I believe that as a result of Parliament’s work, as a result of the text of the communication drawn up by Commissioner Reding for whom I am standing in, and also the excellent work by Mrs Gurmai, we have today given an important signal to the citizens listening to us in the gallery, who in theory represent the five hundred million European citizens, that the institutions are listening to citizens and are trying to find answers to citizens’ needs, something which has to be the first priority of this Parliament, the Council and the Commission.


− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense que, grâce au travail du Parlement, à la communication rédigée par la commissaire Reding que je remplace, ainsi qu’à l'excellent travail de Mme Gurmai, nous avons envoyé aujourd’hui un signal clé à nos concitoyens qui nous écoutent, assis dans la tribune, et qui, en théorie, représentent les cinq cents millions de citoyens européens. Par ce signal, nous montrons que les institutions européennes les écoutent et tentent de répondre à leurs besoins, ce qui représente la premiè ...[+++]

− (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I believe that as a result of Parliament’s work, as a result of the text of the communication drawn up by Commissioner Reding for whom I am standing in, and also the excellent work by Mrs Gurmai, we have today given an important signal to the citizens listening to us in the gallery, who in theory represent the five hundred million European citizens, that the institutions are listening to citizens and are trying to find answers to citizens’ needs, something which has to be the first priority of this Parliament, the Council and the Commission.


Toutefois, les développements récents des technologies et des marchés dans le secteur de l'audiovisuel invitent la Commission à s'interroger sur l'opportunité d'un réexamen de la directive» a déclaré Viviane Reding, ajoutant : « Afin de faire le point sur l'ensemble des questions ouvertes, j'invite toutes les parties intéressées, y compris dans les futurs Etats membres, à participer aux auditions publiques ou à nous envoyer leurs commentaires».

However, recent technological and market developments in the audio-visual sector have prompted the Commission to consider a review of the Directive," stated Viviane Reding, adding: "To obtain as many views as possible on all the questions raised, I invite all interested parties, including those in the future Member States, to take part in the public hearings or send us their comments".


Mme Reding va donc envoyer, en commun avec Mme Suvi Linden, ministre de la culture de Finlande, une lettre au Président Samaranch confirmant que la Commission participera à l'AMAD comme observateur et que l'Union européenne nommera deux représentants au conseil d'administration de l'Agence.

Ms Reding, jointly with Ms Suvi Linden, the Finnish Minister of Culture, will therefore be sending a letter to President Samaranch confirming that the Commission will participate in the WADA as an observer and that the European Union will appoint two representatives to the Agency's Board.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reding a envoyé ->

Date index: 2024-12-24
w