Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rectifier cette erreur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rectifier des fautes d'expression ou de transcription ou des erreurs manifestes

to correct errors of wording or of copying, or obvious mistakes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 4 du projet de loi C-9 modifierait le paragraphe 44(2) de manière à rectifier cette erreur, une erreur qui n'aurait pas dû arriver, mais qui s'est produite.

Clause 4 of Bill C-9 would amend subsection 44(2) to correct that error, an error that should not have gone forward but did.


Par le passé, les députés ont utilisé cette procédure pour fournir des explications personnelles , rectifier des erreurs commises dans les délibérations , présenter des excuses à la Chambre , remercier la Chambre ou lui témoigner de la reconnaissance , annoncer un changement d’affiliation politique , annoncer une démission , ou pour quelque autre motif .

Members have used this procedure to make personal explanations, to correct errors made in debate, to apologize to the House, to thank the House or acknowledge something done for the Member by the House, to announce a change in party affiliation, to announce a resignation, or for some other reason.


Je veux bien entendu parler de l’organisation connue sous le nom de CDE, qui, avec le soutien de la Commission, a licencié toutes les personnes ayant dénoncé des abus et n’ont pas fait grand-chose pour rectifier les erreurs de gouvernance et de gestion de cette organisation.

I refer, of course, to the organisation known as CDE, who, with Commission support, have dismissed all whistleblowers from office and have done little to put right failings in the governance and senior management of this organisation.


L’amendement rectifie cette erreur dans une présentation plus lisible.

This amendment rectifies that error in a more readable form.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après un examen minutieux des faits, la présidence est convaincue que la correction administrative qu’a apportée le légiste et conseiller parlementaire de la Chambre pour rectifier cette erreur de rédaction est conforme à la pratique bien établie des légistes des deux chambres de corriger les erreurs d’impression ou de rédaction évidentes.

After a careful review of the facts, the Chair is satisfied that the administrative correction of this clerical error by the Law Clerk and Parliamentary Counsel of the House was consistent with the long-standing practice of the law clerks of both Houses relating to the correction of obvious printing or clerical errors.


Je me réjouis de l'acquittement récent des ressortissants britanniques et néerlandais passionnés d'avions et accusés d'espionnage en Grèce. Je me félicite également que la cour d'appel ait eu l'intégrité de rectifier l'erreur judiciaire originelle que représentait cette condamnation il y a un an.

I welcome the recent acquittal of the British and Dutch plane-spotters on spying charges in Greece and the fact that the appeal court had the integrity to put right the original miscarriage of justice that the conviction represented a year ago.


Le règlement adopté vise à rectifier cette erreur en modifiant le texte de l'article 13 et en fixant le début de la période transitoire au 1 janvier 1997.

The adopted Regulation intends to correct this mistake by amending Article 13 and setting the beginning of the transitional period on 1.1.1997.


Les conclusions de cette analyse ont été transmises aux autorités grecques en juillet dernier, leur donnant ainsi l’occasion de faire connaître tout élément nouveau qui serait intervenu entre-temps ou de rectifier des erreurs éventuelles.

The conclusions of that analysis were sent to the Greek authorities in July, thus giving them an opportunity to inform the Commission of any new factors that might have arisen in the meantime or to correct any errors.


Nous devons en effet rapidement rectifier cette erreur fondamentale point par point : le problème ne vient pas tant des producteurs ; ces crises frappent les industries agro-alimentaire et fourragère et les producteurs en sont tenus responsables bien malgré eux.

For our part, we must all swiftly rectify this basic error: this is not so much a matter which concerns producers: these crises are crises of the food production industry and the feedingstuffs industry, for which the producer then winds up involuntarily looking like the responsible party.


En ma qualité de député et de membre du comité qui sera amené à rectifier les erreurs qui se seront glissées dans ce projet de loi, je demande instamment au gouvernement d'accorder plus de temps à la Chambre et au comité permanent pour l'étudier et plus de temps aux municipalités et autres parties prenantes pour s'assurer que cette mesure corrigera les problèmes antérieurs sans en créer de nouveaux.

As a member of the House and as a member of the committee that will attempt to clean up any mistakes in the bill, I call upon the government to allow more time for the House and the standing committee to work on the bill and more time for municipalities and other stakeholders to ensure the legislation will correct past problems without creating new ones.




Anderen hebben gezocht naar : rectifier cette erreur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rectifier cette erreur ->

Date index: 2023-06-24
w