Comme d’autres orateurs, je regrette aussi le recours fréquent, trop fréquent, au droit d’initiative de la part des États membres, qui ont multiplié les propositions que ce Parlement s’est vu obligé de rejeter à cause de leur manque de cohérence, de clarté et même d’utilité, qui visaient simplement des impératifs de politique nationale ou des raisons médiatiques.
Another source of regret, as various speakers have said today, is the excessively frequent use of the right of initiative by the Member States, who have increased the number of proposals that this Parliament has felt obliged to reject because they lack coherence, clarity and even usefulness and which were only guided by the requirements of national politics or to placate the media.