Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêté sur recours
CRMF
Chambre de recours
Chambre de recours de l'OHMI
Commission des recours en matière d'impôts
Commission des recours en matière fiscale
Cour fiscale
Décision prise sur recours
Décision sur recours
Petit poisson deviendra grand
Recours administratif
Recours contentieux
Recours contentieux administratif
Recours contentieux communautaire
Recours de pleine juridiction
Recours devant la Cour de justice
Recours en appréciation de validité
Recours en légalité
Recours en matière de droit de vote
Recours gracieux
Recours hiérarchique
Recours pour violation du droit de vote
Recours touchant le droit de vote
Réclamation administrative
Sénat deviendra la cour du Roi Pétaud
Tribunal fiscal

Vertaling van "recours deviendra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
recours contentieux (UE) [ recours contentieux communautaire | recours devant la Cour de justice ]

appeal to the Court (EU) [ action brought before a Community court | action brought before the EC Court of Justice | appeal to the European Court of Justice ]


recours contentieux administratif [ recours de pleine juridiction | recours en appréciation de validité | recours en légalité ]

action brought before an administrative court [ full review of the merits of a decision ]


recours administratif [ réclamation administrative | recours gracieux | recours hiérarchique ]

appeal to an administrative authority [ claim to an administrative authority | complaint through administrative channels | complaint through official channels ]


ordonner de surseoir à l'exécution d'une mesure au moment où elle deviendra exécutoire

direct that execution of the order on its becoming effective be stayed


Sénat deviendra la cour du Roi Pétaud

Senate will become a bear garden




Commission des recours en matière d'impôts (1) | Commission des recours en matière fiscale (2) | Commission cantonale de recours en matière d'impôts (3) | Commission cantonale de recours en matière fiscale (4) | Cour fiscale (5) | Tribunal fiscal (6) [ CRMF ]

Tax Appeals Commission


chambre de recours | chambre de recours de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) | chambre de recours de l'OHMI

Board of Appeal | Board of Appeal of the Office for Harmonisation in the Internal Market (Trade Marks and Designs) | OHIM Board of Appeal


décision sur recours (1) | décision prise sur recours (2) | arrêté sur recours (3)

appeal decision


recours touchant le droit de vote | recours en matière de droit de vote | recours pour violation du droit de vote

appeal on a matter related to voting rights
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le recours à l'authentification forte deviendra obligatoire 18 mois après l'entrée en vigueur des normes techniques de réglementation, c'est-à-dire après leur publication au Journal officiel de l'Union européenne.

The use of SCA will become mandatory 18 months after the entry into force of the RTS, i.e. once the RTS is published in the Official Journal of the EU, scheduled for September, 2019.


Monsieur le Président, lorsque le projet de loi deviendra une loi, l’un des droits qui y sera inscrit sera que la victime qui veut un dédommagement aura des recours.

Mr. Speaker, when the bill becomes law, one of the rights that to be entrenched in the bill is that individuals who seek restitution will have recourse.


de réduire les formalités administratives et les frais de déplacement puisque les nouvelles règles permettront aux demandeurs d'introduire la procédure en ligne: le courrier électronique deviendra un moyen de communication juridiquement valable entre les parties concernées et il deviendra naturel, en cas de nécessité, d'avoir recours à la téléconférence ou à la vidéoconférence pour conduire des auditions.

Cut paperwork and travel costs: The new rules will enable claimants to launch the procedure online: email will become a legally valid means of communication between the parties involved, and teleconferencing or videoconferencing will become natural tools in oral hearings, wherever these are necessary.


En ce qui concerne les trois juges de la chambre d'appel en matière de brevets du Tribunal de première instance, il est important de noter que des recours ne seront formés qu'à partir du moment où le système deviendra opérationnel, en particulier en ce qui concerne les mesures provisoires et de protection des preuves.

As concerns the three judges of the patent appeal chamber of the Court of First Instance, it is important to note that appeals will be filed from the time when the system becomes operational, in particular concerning interim measures or evidence-protection measures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu’il n’est pas possible d’introduire un recours au niveau national ou européen, lorsqu’un demandeur se voit refuser la permission d’entamer une procédure ou lorsqu’une action ne peut être introduite à l’encontre d’une institution de l’UE - autant de situations dans lesquelles la valeur ajoutée de ce rapport deviendra évidente.

When it is not possible to appeal at national or EU level, when a petitioner is refused permission to institute proceedings, or when an action cannot be brought against an EU institution – these are situations in which the added value will be apparent.


43. estime que lorsque la Russie deviendra une véritable démocratie – si cela se produit – la coopération entre ce pays et l'UE pourrait s'approfondir pour atteindre des niveaux inégalés; invite donc la Russie à se transformer en une véritable démocratie respectueuse de l'état de droit et à rompre avec toute pratique de recours à la violence pour atteindre ses objectifs politiques; fait observer que les accords bilatéraux de sécurité récemment proposés par la Russie affaibliraient sérieusement l'intégrité de l'architecture de sécuri ...[+++]

43. Is of the view that, if and when Russia becomes a genuine democracy, the depth of cooperation between it and the EU could reach unprecedented levels; therefore invites Russia to transform itself into a true democracy exercising the rule of law, and to root out all practices involving the use of violence as a means of furthering political goals; notes that the bilateral security agreements recently proposed by Russia would severely weaken the integrity of the security architecture of the EU and would also drive a wedge into the relationship between the EU and the US;


D'un point de vue philosophique, quel type de banque deviendra-t-elle : une banque de premier recours ou de dernier recours?

That's one part of the philosophy question: what kind of bank is this going to be, a front-end bank or a last-stage bank?


Enfin, quand la Charte deviendra contraignante, se posera la question de l'extension des voies de recours des citoyens devant la CJCE.

Finally, when the Charter becomes binding, the question will arise of extending citizens’ right of appeal to the Court of Justice of the European Communities.


Le programme de la présidence prévoit une méthode de travail, un calendrier et une procédure de recours aux documents officieux (non papers) en vue de garnir progressivement le dossier de négociations dont le contenu deviendra le projet de conclusions du Conseil européen du mois de mars.

The Presidency's plan provides for a method of work, a timetable and the procedure of using non-papers to gradually flesh out the "negotiating box", the content of which will become the draft conclusions of the March European Council.


La Commission a décidé de clore la procédure de recours concernant un projet de centrale hydroélectrique à Lambach, en Haute-Autriche, suite à une déclaration du gouvernement de la Haute-Autriche, du 25 mars dernier, selon laquelle la zone en cause deviendra une "aire spécialement protégée" (ASP) en vertu de la directive sur les oiseaux, et que des mesures seront prises pour éviter la détérioration de l'habitat naturel.

The Commission has decided to close the complaint procedure concerning a planned hydropower station at Lambach in Upper Austria following a declaration by the Government of Upper Austria on March 25 that the concerned area will be designated as a "Special Protection Area" (SPA) under the Birds Directive and that appropriate mitigation measures will be taken to avoid the deterioration of the natural habitat.


w