Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recours aux mêmes vieux stratagèmes " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, hier, les libéraux ont eu recours aux mêmes vieux stratagèmes en tentant encore une fois de faire obstruction aux mesures que nous proposons pour lutter contre la criminalité.

Mr. Speaker, yesterday, the Liberals were up to their old tricks by once again obstructing our measures to get tough on crime.


Même si les membres élus et responsables de la Chambre ont rapidement adopté le projet de loi qui, je le rappelle à tous, était une question de confiance, il semble malheureusement que le Sénat non élu, n’ayant pas de compte à rendre et dominé par les libéraux ait une fois de plus recours à ses vieux trucs pour causer du retard et de l’obstruction de toutes les manières possibles.

While the elected accountable members of the House rapidly passed the bill, which I would like to remind everyone was a question of confidence, unfortunately it looks like the unelected, unaccountable Liberal dominated Senate is up to its old tricks again of delaying and obstructing in every way.


Par conséquent, il est essentiel qu’une politique de l’innovation soit à même de faciliter le progrès de la société et de ne pas la laisser stagner en raison de recours à divers stratagèmes bureaucratiques.

Consequently, it is vital for an innovation policy to be able to facilitate society’s progress and not make it stagnate due to the use of various bureaucratic ploys.


Mais réarrangez-le comme vous le pouvez, ce qui impose l’appareil étatique à l’UE, avec un président et un ministre des affaires étrangères, et ce qui sape un peu plus la souveraineté nationale en encourageant encore davantage le recours à la majorité qualifiée, c’est le même vieux produit, défraîchi et terni, qui a déjà été rejeté, et sur lequel nos concitoyens doivent avoir leur mot à dir ...[+++]

But rejig it as you might, that which imposes the apparatus of statehood on the EU, with a president and a foreign minister, and that which further savages national sovereignty by promoting even more qualified majority voting, is the same old tired, tarnished product that has already been rejected, and upon which citizens must have their say.


Le recours continu aux vieux instincts du militarisme mènera à encore plus de violence et, à une époque où il y a des armes de destruction massive, à la dévastation de grandes parties de la planète.

Continued recourse to the old instincts of militarism will lead to more violence and, in the age of weapons of mass destruction, to the wreckage of large areas of the planet.


Il est important de bien comprendre que, conformément à ce qu'exige la Loi sur le RPC, ces prévisions ont été faites en recourant aux mêmes données, aux mêmes méthodes et aux mêmes hypothèses que dans le rapport précédent, le 15 rapport actuariel, qui avait été élaboré en procédant à une révision et à un réexamen complet des données, des méthodes et des hypothèses.

It's important to understand that as required by the CPP Act, these projections have been made by using the same data, methods, and assumptions of the previous report, the 15th actuarial report, which was a report prepared by making a full review and revision of data, methods, and assumptions.


Le sénateur Spivak: Le problème est qu'il est possible que des moteurs conformes aux normes de l'EPA ne soient rien d'autre que les mêmes vieux moteurs polluants et ne soient pas assujettis aux normes plus rigoureuses que les Américains ont mis en place aux termes du programme de la moyenne de consommation.

Senator Spivak: The problem is that there is a possibility that EPA-standard engines may be just the same old polluting ones, and not be subject to the stricter standards that the Americans have under corporate averaging.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recours aux mêmes vieux stratagèmes ->

Date index: 2021-11-21
w