Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'allaitement tout simplement
Renoncer à tout recours
Toute voie de recours
Vente exclusive de tout recours
Vente inconditionnelle

Vertaling van "recourant tout simplement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple


recours pour incompétence, violation des formes substantielles, violation des traités ou de toute règle de droit relative à leur application, ou détournement de pouvoir

actions brought on grounds of lack of competence, infringement of an essential procedural requirement, infringement of this Treaty or of any rule of law relating to its application, or misuse of powers


renoncer à tout recours

to waive the right to institute proceedings




vente exclusive de tout recours [ vente inconditionnelle ]

no recourse sale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Association du Barreau canadien ne veut pas que ces dispositions soient utilisées de manière à perquisitionner des lieux le genre de bien bien en vue dont nous parlons ici afin de mener ce qui serait autrement des perquisitions non autorisées, en recourant tout simplement à une autre disposition portant sur un autre type de mandat.

The Canadian Bar Association does not want to see these provisions used as a way to search premises the type of plain view thing we are talking about here in order to conduct what would otherwise be unauthorized searches, using simply another type of warrant provision.


C'était un méfait de dernier recours, tout simplement pour empêcher l'adoption du projet de loi.

That was simply mischief to try to stop a bill, really.


La question des recours, du moins dans notre industrie, a été soulevée à un certain nombre de reprises au cours des deux dernières années, en ce sens que si nous ne sommes pas satisfaits du prix.Et ce n'est pas une question de prix dans ce cas-ci; c'est tout simplement que si les choses se mettaient à aller mal, nous aimerions pouvoir exercer un recours, parce que dans la situation actuelle, nous ne le pourrons pas.

The issue of recourse, certainly for our industry, has been raised a number of times over the last couple of years, in that it's said, well, if you don't like the price.And it's not a question of price on this; it's just a question that if in the future things got a little wacky we would have recourse at least to talk to somebody, because under this, we're not going to.


Il y a eu tout simplement un trop grand nombre de cas de conditions inacceptables pour les prisonniers, trop de mandats injustifiés et une trop grande absence de recours pour les personnes victimes d’erreurs.

There have been simply too many examples of substandard conditions for prisoners, too many misplaced warrants and too great a lack of redress for those who have been victims of errors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un régime qui a recours aux meurtres et à la violence pour opprimer son propre peuple, un peuple qui n’a pas pu avoir le gouvernement qu’il avait choisi, ne mérite tout simplement pas notre confiance et nous devons prendre des mesures.

A regime which resorts to murder and violence to oppress its own people, a people cheated of a government of their choice, simply cannot be trusted, and we must take action.


En recourant à cette règle flexible et basée sur les besoins, le but est d’éviter d’en arriver à des situations où les autorités nationales devraient fournir de trop nombreuses informations à Eurojust et d’éviter aussi de «noyer» Eurojust sous un flot d’informations que cette autorité ne pourrait tout simplement pas traiter.

Using this flexible and needs-based rule, the aim is to avoid a situation in which national authorities have to provide overly extensive information to Eurojust and also avoid ‘swamping’ Eurojust with information which the authority simply cannot process.


L’idée selon laquelle nous devrions, en tant qu’Union européenne, dépenser une grosse partie de notre budget pour subventionner la production agricole n’est, tout simplement, plus d’actualité, et en conséquence il n’y a aucune raison pour que nous ayons recours à de meilleures technologies pour faire ce qu’il ne faut pas faire.

The idea that we as the European Union should spend a large part of our budget on subsidising agricultural production is, quite simply, out of date and, therefore, there is no reason why we need better technology to do the wrong thing.


Le projet de loi que je viens tout juste de présenter vise à établir le poste d'ombudsman du crédit, tout simplement parce que les gens ont de plus en plus recours au crédit.

The bill that I have just introduced is an act to establish the office of a credit ombudsman simply because there has been a growing demand for access to credit from people.


Le recours à un rendement constant maximal ou à tout autre nombre ou point de référence est tout simplement erroné, car il est synonyme de surpêche et d'effondrement des stocks.

The use of maximum sustainable yield or any of a number of other reference points is quite simply wrong, for they lead to over-fishing and stock collapse.


Avoir recours tout simplement aux dispositions courantes du Code criminel sur les informations secrètes, la surveillance judiciaire relative à la divulgation de ces informations, de sorte qu'elles ne soient pas rendues publiques jusqu'au moment où elles ne risquent plus de compromettre l'enquête, est la façon de faire, à notre avis, qui permettrait d'établir un juste équilibre entre les intérêts des personnes chargées de l'exécution de la loi et le droit des citoyens d'avoir leurs intérêts protégés et de tenir l'État responsable de sa conduite, au bout du compte.

Simply resorting to the usual provisions of the Criminal Code in relation to sealing, in relation to judicial oversight of disclosure of that information the editing of sensitive information so that it's not made public until such time as it's not going to compromise the investigation is the scheme that, in our view, would properly balance the interests of law enforcement against the right of citizens to have their interests protected and to hold the state accountable for its conduct, ultimately.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recourant tout simplement ->

Date index: 2021-06-16
w