3. réaffirme que l'aide alimentaire doit être réservée aux urgences et doit être accordée seulement sous forme de donations, et que les approvisionnements doivent, dans la mesure du possible, être achetés localement, tout en respectant les équilibres alimentaires et les habitudes, et que cette aide alimentaire doit être accompagnée des mesures qui permettent à cette aide d’être retirée tout en encourageant la reconstruction du potentiel productif des régions touchées;
3. Reiterates that food aid must be set aside for emergencies and must be granted only in the form of donations, that supplies must, as far as possible, be purchased locally, in a manner consistent with food balances and customs, and that the food aid must be accompanied by measures to foster the rebuilding of the production potential of the regions affected, thereby making it possible for the aid to be discontinued;