Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etat hallucinatoire organique
Qualité d'être toi-même
Qualité d'être vous-même
Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

Vertaling van "reconnu vous-même " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)

Definition: A disorder of persistent or recurrent hallucinations, usually visual or auditory, that occur in clear consciousness and may or may not be recognized by the subject as such. Delusional elaboration of the hallucinations may occur, but delusions do not dominate the clinical picture; insight may be preserved. | Organic hallucinatory state (nonalcoholic)


Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are


Tous les mêmes. Le sont-ils vraiment? L'êtes-vous? - La compréhension est la clé pour vaincre le racisme. Aidez à éliminer le racisme. Mettez-vous dans la peau des autres.

They're all the same. Are They? Are You? - Understanding is the Key to Eliminating Racism. Help Stop Racism. Put Yourself in the Other Person's Shoes.


qualité d'être vous-même [ qualité d'être toi-même ]

youness
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme vous l'avez reconnu vous-mêmes, cela changera la nature de notre mode de fonctionnement.

As you recognize yourself, that will change the nature of our approach.


- Madame la Présidente, Madame la Commissaire – j’aurais aimé saluer aussi la Présidence du Conseil – chers collègues, vous avez reconnu vous-même, Madame la Commissaire, devant la commission de l’agriculture, l’autre jour, que le prix payé aux producteurs laitiers ne couvrait plus actuellement les coûts de production.

– (FR) Madam President, Commissioner – I would have liked to have been able to address the Presidency of the Council too – ladies and gentlemen, as you yourself acknowledged the other day, Commissioner, to the Committee on Agriculture and Rural Development, the price paid to dairy producers no longer covers the current costs of production.


Nous assistons à quelque chose que vous avez remarqué et reconnu vous-même, et que vous avez souligné dans votre allocution, à savoir qu’à l’approche des élections parlementaires européennes, vous entendrez forcément de nombreuses interventions, de la part de députés tchèques et autres, dont le contenu résulte davantage de la pression préélectorale que d’une quelconque tentative d’évaluer le programme de présidence que vous venez de présenter.

What we are seeing is something you spotted and acknowledged yourself and which you stressed in your speech, namely that the elections to the European Parliament are fast approaching and you are very likely to hear a number of contributions both from Czechs and from other MEPs that are influenced more by the mounting pre-election atmosphere than by any attempt to evaluate the Presidency programme you have presented.


Je crois que vous avez reconnu ici même que les amendes n'étaient peut-être pas assez fortes pour avoir un effet dissuasif et contraindre les municipalités, les gouvernements provinciaux et les autres autorités à respecter la loi.

I think you admitted right here earlier that perhaps the fines aren't significant enough to provide the kind of deterrent to have municipalities and provincial governments and other authorities comply with the law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, au-delà de l'intérêt général que vous avez reconnu vous-même, monsieur le Président, envers cette question la semaine passée, il est évident que la procédure habituelle de la Chambre ne permettra pas de freiner la crise.

Finally, in addition to the general interest in this matter that you recognized yourself last week, Mr. Speaker, it is clear that the normal proceedings of the House will do nothing to end this crisis.


Ce rapport d’initiative a porté à l’attention du Parlement et des institutions européennes l’importance d’un secteur de l’économie qui est tout à fait significatif, comme vous l’avez reconnu vous-même, en termes d’emploi et de contribution au produit intérieur brut.

This own-initiative report has brought to the attention of Parliament and the European institutions the importance of a sector of the economy that is extremely significant, as you yourself have acknowledged, in terms of employment and production of the gross domestic product.


Vous savez l'importance que j'ai accordée et vous l'avez reconnu vous-même après l'élection de 2000 à l'accessibilité des lieux de votation et à la confidentialité du vote.

You know the importance that I attach to the accessibility of polling stations and the confidentiality of the vote, you yourself recognized this after the 2000 election.


Ou bien vous reconnaissez que les nations autochtones sont des nations au sens où l'entend l'Organisation des Nations Unies, qui a reconnu elle-même que les premières nations constituaient des nations au sens de l'ONU, et dans ce cas-là, vous laissez aux premières nations la latitude de se définir elles-mêmes des modes de gouvernance, de définir elles-mêmes leurs façons de procéder et de décider si elles vont déposer ou non leurs textes administratifs ou autres dans un recueil national.

Either you recognize that the Aboriginal nations are nations in the sense intended by the United Nations Organization, which itself has recognized that the First Nations constitute nations within the UN's meaning, and, in that case, you give the First Nations the leeway to define their own methods of governance, to define their own ways of proceeding and to decide whether or not they're going to deposit their laws and by-laws in a national registry.


Mais permettez-moi quand même de dire quelques mots qui me tiennent à cœur. C’est la Luxembourgeoise qui vous parle, et c’est la Luxembourgeoise qui a développé avec vous l’Année européenne des langues, de toutes les langues, sans exception: des langues reconnues, des langues non reconnues, des langues majoritaires, des langues minoritaires, parce que j’ai toujours dit qu’il n’y a pas de grandes langues, il n’y a pas de petites langues, il n’y a que des langues maternelles, et elles sont toutes grandes, par définition.

It is as a Luxembourg woman that I am speaking to you, and it was this Luxembourg woman who developed, with you, the European Year of Languages, of all languages without exception, whether recognised languages, non-recognised languages, majority languages or minority languages, because I have always maintained that there are no great languages and minor languages: there are only maternal languages and they are all, by definition, great.


Le gouvernement lui-même l’a reconnu, et je crois que vous-même avez reconnu, entre les lignes, que l’administration publique en Grèce vous pose quelques problèmes.

The government accepts this and, between the lines, I think that you accept that there are problems with the public administration in Greece.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reconnu vous-même ->

Date index: 2022-05-30
w