Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "reconnu nous avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach


De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons tenu compte de l'avis du Parlement européen et du Conseil, qui ont tous deux reconnu que le futur système de TVA devrait reposer sur le principe de la destination, c’est-à-dire: là où les biens ou les services sont consommés.

We have listened to the European Parliament and the Council, which both agreed that any future VAT system should be based on the principle of destination, i.e.: where the goods or services are consumed.


Ainsi, quand nous avons constaté la nécessité d'augmenter le nombre de policiers au Canada il y a quelques années, car le besoin était là et nous l'avons reconnu, nous avons collaboré avec nos homologues provinciaux et municipaux et mis en place un financement temporaire pour faciliter le recrutement et la formation de nouveaux policiers.

And so, when in this country a few years ago we saw the need for extra police officers, because there was a need and we recognized the need, we worked with our provincial and municipal counterparts and brought in a temporary fund to assist in the recruitment and training of new officers.


Nous avons reconnu qu’il existe une série d’approches stratégiques à cet égard.

We recognized that there are a range of policy approaches to this end.


Ce démantèlement a été trop longtemps nié, et, quand il a été reconnu, nous avons choisi d’ignorer la diversité ethnique qui avait été préservée.

This break-up was denied for too long and, when it was recognised, we chose to ignore the remaining ethnic diversity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Là aussi, et vous l'avez reconnu, nous avons fait des efforts pour rendre cette administration du programme plus simple et moins bureaucratique.

We have endeavoured to simplify the administration of the programme and make it more democratic, as you have also recognised.


Toutefois, nous en avons discuté hier soir au sein de la commission et nous avons reconnu l'urgence.

Nonetheless, we discussed this in committee last night and we recognise the urgency.


Nous avons déjà reconnu que l'alimentation que nous donnions aux animaux avait un impact sur la santé humaine, mais la façon dont nous traitons les animaux, les méthodes d'élevage et les systèmes de transport utilisés ont un effet tout aussi direct sur la santé publique qu'une mauvaise alimentation.

We have already seen how animal nutrition has significance for people’s health, but the ways in which we treat animals and the methods and systems we use to feed and transport them in fact affect public health as directly as does poor animal feed.


Nous avons donné un véritable contenu à la citoyenneté européenne, reconnue dans le traité sur l'Union, et nous avons consolidé notre espace, non seulement en tant que marché intérieur mais également en tant qu'espace de droit où sont reconnus les droits fondamentaux des personnes.

We have given real substance to European citizenship, which is recognised in the Treaty on European Union, and we have consolidated our area, not only as an internal market, but also as a legal area in which fundamental human rights are recognised.


Nous, du Parti réformiste, l'avons ouvertement reconnu et avons dit publiquement que, dans le cadre de notre plan d'élimination du déficit, nous réduirions de 3,5 milliards de dollars sur trois ans les dépenses en matière de santé, d'éducation et d'assistance sociale.

We in the Reform Party have openly acknowledged that and have stated publicly that as part of the Reform's deficit elimination plan we would cut $3.5 billion over a three-year period in the areas of health, education and welfare.


Le député devrait savoir que dès que nous nous sommes rendus compte de l'erreur, nous l'avons reconnu et avons entrepris des négociations avec les États-Unis pour faire le changement.

The member should know that as soon as we recognized that error, and we have recognized it, we began negotiations with the United States to make that change.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     reconnu nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reconnu nous avons ->

Date index: 2022-07-27
w