Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «reconnaîtriez-vous comme » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si vous observiez les 20 plus grandes banques au monde, vous ne reconnaîtriez probablement pas la plupart des noms.

If you look at the top 20 banks in the world, you probably will not recognize most of the names.


Elle posait pour un catalogue; vous la reconnaîtriez probablement tous.

She posed for a catalogue; you would probably all recognize her.


Reconnaîtriez-vous que cette obligation raisonnable offre, comme vous l'avez dit, une réponse sensée, robuste à ce problème?

Would you agree that is a reasonable obligation so that we have, as you referred to earlier, a common sense, robust answer to this issue?


Considérant le contenu de l’exposé de 15 minutes présenté auparavant par la commissaire, reconnaîtriez-vous que cela n’est clairement pas le cas, que votre sorte d’hyperbole nuit à cette affaire dans la discussion importante que nous avons ce soir sur une législation et un règlement très techniques; et qu’en fait vous ne faites pas avancer les choses mais qu’au contraire vous les entravez?

Given the 15-minute presentation we heard from the Commissioner earlier on, would you accept that that is just clearly not the case; that your sort of hyperbole undermines the case in the serious discussion we are having here tonight about a very technical piece of legislation and regulation; and that you are not actually helping the case, you are hindering it?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aurais une recommandation à faire au cas où vous reconnaîtriez que la ministre a induit la Chambre en erreur, car il s'agit bien de la Chambre et non du Comité permanent des langues officielles.

I have a recommendation to make if you should recognize that the minister misled the House, because I am talking about the House, not the Standing Committee on Official Languages.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi vous demander de bien vouloir envoyer un message au président des États-Unis, M. Bush, et au Premier ministre britannique, M. Blair, dans lequel vous reconnaîtriez le remarquable succès remporté : après seulement deux semaines de guerre et si peu de pertes civiles et militaires, toute proportion gardée, compte tenu de l'ampleur de la tâche à accomplir, le peuple irakien si patient commence à s'affranchir d'un des tyrans les plus sanguinaires du monde d'aujourd'hui.

– Mr President, I too would like to ask you to send a message to the President of the United States, Mr Bush, and to the United Kingdom Prime Minister, Mr Blair, recognising the remarkable achievement that, after only two weeks of war, we are now beginning to see the long-suffering Iraqi people being freed from one of the bloodiest tyrants in the world today, and with such a low level of civilian and military casualties, all things considered, in view of the enormity of the task involved.


Reconnaîtriez-vous que le problème auquel nous sommes confrontés dans les mers d’Europe n’est pas uniquement un problème de sécurité maritime et de pollution environnementale ?

Would you accept that the problem that we face in the seas of Europe is not only about maritime safety and environmental pollution?


La motion est acceptable aux yeux de l'opposition officielle, et la loi créant CSARS, bien qu'imparfaite, est passable. Cependant, je vous dis que si j'étais le solliciteur général du Canada, si cette loi-là me passait entre les mains, vous ne la reconnaîtriez pas une fois qu'elle serait passée par mon bureau, parce qu'il y aurait beaucoup de modifications.

Although the motion is acceptable to the Official Opposition and the law creating SIRC, although flawed, is acceptable, I still say to you that if I were the Solicitor General of Canada and had this law in my hands, you would not recognize it once it had been through my office, it would be changed so much.


w