Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reconnaître chacun parce " (Frans → Engels) :

Je ne peux donc que formuler le vœu qu'avant la fin de cette législature, je puisse avoir une fois, en tant que parlementaire, l'occasion aussi de pouvoir m'exprimer dans ma langue maternelle, car je crois que c'est là la diversité, c'est là aussi une façon de reconnaître chacun, parce que malgré toutes nos différences, nous avons cet avenir à bâtir ensemble.

I can therefore only hope that I will have just one opportunity before the end of this Parliamentary term to express myself in my capacity as a Member of Parliament in my mother tongue, for that is what we mean by diversity and is also a way of giving each person recognition, for, despite all our differences, we have a future to build together.


Les Québécois pourront alors voir clairement où chacun se situe et où se trouve l'avenir du Québec, encore est-il que dans la défense d'une option ou d'une autre, la seule attitude respectueuse envers les Québécois et les Québécoises est de les reconnaître pour ce qu'ils sont, soit une nation qui ne cesse pas de l'être si elle ne fait plus partie du Canada, à l'évidence même, une nation sans condition, une nation, parce que nous formons un ...[+++]

Thus, Quebeckers will be able to see clearly where each of us stands and where the future of Quebec lies. Although, in the defence of one option or the other, the only attitude that shows respect for Quebeckers is to recognize them for what they are, that is, a nation that continues to be a nation even if it is no longer part of Canada, obviously and unconditionally a nation, a nation because that is what we are.


sensibiliser l'opinion publique sur les avantages d'une société juste qui offre à chacun, quel que soit son sexe, son origine ethnique ou raciale, sa religion ou ses convictions, ses capacités, son âge ou son orientation sexuelle, les mêmes opportunités; mettre en lumière les avantages de la diversité comme source de vitalité socio-économique que l'Europe doit reconnaître et valoriser parce que cette diversité enrichit son tissu social et est une composante essentielle de sa prospérité.

to make public opinion aware of the advantages of a just society that gives each person the same opportunities, regardless of sex, ethnic or racial origin, religion or belief, abilities, age or sexual orientation; to highlight the advantages of diversity as a source of socio-economic vitality that Europe must acknowledge and exploit because this diversity enriches its social fabric and makes an essential contribution to its prosperity.


Certaines provinces le font déjà, mais, en tant que législateurs, nous devrions agir pour protéger ces droits qui, actuellement, sont tenus pour acquis (1605) Chacun de ces groupes devrait être défini séparément parce que, il faut bien le reconnaître, les définitions ne sont pas les mêmes selon qu'il s'agit de deux hommes, de deux femmes ou d'un homme et d'une femme.

Some provinces in Canada currently do this, but this is a place where we as legislators should move forward and protect the rights of individuals which are at this stage taken for granted (1605) Each of these groups, though, should be defined individually. Let us face it, the relationship is different between a man and a man, a man and a woman and a woman and a woman.


Chacun de ces trois groupes devrait être défini séparément parce que, il faut bien le reconnaître, les définitions ne sont pas les mêmes selon qu'il s'agit de deux hommes, de deux femmes ou d'un homme et d'une femme.

Each of these three groups should be defined individually because, let us face it and admit the facts, the descriptions are different between a man and a man, a woman and a woman and a man and a woman.


Je voudrais vous en toucher un mot, parce que je sais que dans chacun de nos pays, nous avons énormément de difficultés à faire reconnaître cette forme de violence ainsi que la nécessité de lutter contre elle, mais aussi à faire reconnaître l’existence de cette violence.

I would like to say a few words about this, as I know that in all Member States there are huge difficulties in getting this form of violence recognised. Recognising the need to combat this violence is difficult, but so is recognising the very existence of the problem.


Nous savons que le Canada, parce qu'il avait besoin de respecter chacun des citoyens et de reconnaître l'importance de chacun de nous, est désormais un pays qui a un respect absolu pour les droits et les libertés de la personne et y est profondément attaché.

We know that Canada out of a need to respect individual citizens and respect the importance of each one of us as Canadians is now a country that absolutely respects and values human rights and freedoms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reconnaître chacun parce ->

Date index: 2025-02-02
w