Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "reconnaissez que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a tout un tas de choses que nous pourrions utiliser pour imposer des ententes de part et d'autre, pour mettre un terme à la violence, pour que les choses se passent, pour que l'accès soit donné, mais si vous ne reconnaissez pas la proportionnalité et si vous ne reconnaissez pas la contiguïté et tous les gros problèmes que cela suppose, si vous ne reconnaissez pas le fait qu'il n'y absolument aucune raison de donner des permis à tout le monde.Nous devrions au contraire offrir cette possibilité, ouvrir la porte, mais il n'y a aucun ...[+++]

There are a whole bunch of things that we can use to force agreements on all sides, to make it non-violent, to make it happen, to allow access, but if you don't recognize proportionality and you don't recognize adjacency and the big issues they supply, if you don't recognize the fact that there is absolutely no reason why we should be giving licences to anybody.We should be providing the opening and the opportunity, but there's no reason to give that boat and licence away.


Mais, comme l’a dit l’autre jour John Blundell, directeur général de l’Institute of Economic Affairs : «reconnaissez-vous que la vaste majorité des entreprises britanniques veulent que le Royaume-Uni se retire de la politique commerciale commune pour que nous gérions à nouveau notre propre politique commerciale?» Le reconnaissez-vous?

But, in line with what John Blundell, the Director-General of the IEA, said just the other day: do you recognise that the overwhelming majority of British businesses now want British withdrawal from the common commercial policy and for us to get back to running our own trade policy? Do you recognise that?


Mais, comme l’a dit l’autre jour John Blundell, directeur général de l’Institute of Economic Affairs: «reconnaissez-vous que la vaste majorité des entreprises britanniques veulent que le Royaume-Uni se retire de la politique commerciale commune pour que nous gérions à nouveau notre propre politique commerciale?» Le reconnaissez-vous?

But, in line with what John Blundell, the Director-General of the IEA, said just the other day: do you recognise that the overwhelming majority of British businesses now want British withdrawal from the common commercial policy and for us to get back to running our own trade policy? Do you recognise that?


- Monsieur le Président, je crois que nous avons bien fait de provoquer ce débat parce que ce que nous dit le commissaire Frattini est légèrement différent des premières annonces et qu’au moins vous reconnaissez que, s’il existe effectivement de tels lieux aux noms mystérieux - sites noirs, mines de sel renfermant des prisonniers fantômes etc.

– (FR) Mr President, I believe that we have done well to instigate this debate, because what Mr Frattini has told us is slightly different from what was initially announced and because you will at least recognise that, if such mysteriously named places – black sites, salt mines containing ‘ghost prisoners’, etc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela étant dit, Monsieur le Commissaire Potočnik, nous nous réjouissons de constater que vous reconnaissez l’importance de la sociologie.

With this in mind, Commissioner Potočnik, we are glad that you recognise the importance of social science.


Par contre, la province de Québec a toujours dit: «Vu que vous nous reconnaissez comme une société distincte, comme une province distincte, laissez-nous donc nos impôts pour que l'on assume l'esprit et la lettre de la Constitution en matière de santé».

However, the province of Quebec maintained, “you recognize us as a distinct society, as a distinct province, so let us keep our taxes so that we can respect the spirit and the letter of the constitution in matters of health”.


La présidence, d'ailleurs, n'a jamais nié - vous le savez - l'intérêt de la réflexion, mais reconnaissez qu'il fallait se concentrer sur les questions difficiles, qu'il fallait Nice, avant l'après-Nice, et je crois que nous n'avons, là-dessus, jamais étouffé le post-Nice, que nous avons voulu le penser.

The Presidency has never denied the importance of reflection – as you know – but do recognise that we had to concentrate on the difficult issues, and before we could have post-Nice, we had to have Nice. But I do not think we have ever smothered post-Nice, we have been keen to think about it.


Des femmes autochtones m'ont dit: «Si vous revenez en arrière et reconnaissez les lois de notre nation, n'oubliez pas que nos droits ont été gelés quand vous avez commencé à nous gouverner.

Aboriginal women have come to me and said, " If you go back and recognize the laws of our nation, they were frozen when you interrupted our governance.


Je sais que vous reconnaissez tous que grâce aux efforts herculéens de mon ancien leader du gouvernement - ma collègue qui siège maintenant à ma gauche - nous avons été informés quotidiennement et hebdomadairement et, parfois, à chaque heure du jour, l'importance de l'alphabétisation dans nos collectivités et dans notre pays.

I know you will all agree that, thanks to the Herculean efforts of the former leader of the government - my colleague who now sits to my left - we have been reminded on a daily, weekly and sometimes hourly basis of the importance of literacy in our communities and in our country.


Ensuite, reconnaissez-vous que nous avons le droit, en tant que chambre complètement distincte, en tant que chambre de réflexion, d'agir comme bon nous semble?

Second, do you agree we have the right as a completely separate house to do what we feel is best as a house of reflection?


w