La dernière déclaration claire que nous avons de quatre juges de la Cour suprême qui ont formé la décision majoritaire dans l'affaire Egan était une défense de la définition d'un mariage et le rejet du fait que l'attribution par le Parlement d'un app
ui spécial et d'une reconnaissance spéciale à la définition tradition
nelle du mariage ne constitue pas une discrimination à l'égard d'autres types de relations, y compris les relations hétérosexuelles ou les relations homosexuelles en common law (1255) Dans le but d'éviter d'assumer leurs
...[+++]responsabilités, le premier ministre et le ministre de la Justice ont affirmé, au sujet de la motion de 1999, qu'ils ne s'étaient pas vraiment rendu compte qu'elle pouvait comporter l'engagement de recourir à la disposition d'exemption.The last clear statement we have from four judges of th
e Supreme Court who constituted the majority decision in Egan was a defence of the definition of a marriage and the rejection that Parliament, providing
special support and recognition to the traditional definition of marriage, does not constitute discrimination against other types of relationships, including common-law heterosexual relationships or homosexual relationships (1255) To avoid living up to the responsibilities, the Prime Minister and the Minister of Justice said in re
...[+++]spect of the 1999 resolution that they did not somehow realize that this might involve a commitment to the use of the notwithstanding clause.