Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faudra bien en arriver là

Traduction de «reconnais qu’il faudra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La crainte que j'ai avec ce projet de loi — et je reconnais qu'il faudra changer certaines choses car sinon nous n'aurons plus de travail non plus parce que c'est nous qui examinons ces projets de loi —, c'est que l'article 494 du Code énonce que toute personne peut arrêter, sans mandat, un individu qu'elle trouve en train de commettre un acte criminel.

The angst I have about the bill — and I agree changes will have to happen as we will also be out of jobs because we look at these bills — is that section 494 of the code says anyone may arrest, without warrant, a person whom he finds committing an indictable offence.


Je reconnais qu'il faudra mettre en place un système de frein et contrepoids, mais il me paraît déplorable que des hommes et des femmes oeuvrant sur la ligne de front et faisant face à de graves dangers ne bénéficient pas des moyens et de la protection qui leur sont nécessaires pour effectuer un travail très dangereux et très difficile.

Checks and balances need to be put there, I agree with that totally. But I find it objectionable that men and women who are on the front line facing extraordinary danger should not be given the tools and protection to do a very dangerous, very difficult job.


Je reconnais qu’il sera difficile d’atteindre le bon compromis et qu’il faudra tenir compte des disparités nationales dans les pratiques et les traditions juridiques, mais si nous réussissons, nous disposerons d’un outil extrêmement utile, qui en vaudra largement la chandelle.

I agree it will be difficult to get it right and account will have to be taken of national differences in legal practice and tradition, but if we can succeed it will be a very useful tool and well worth having.


Je préfère donc continuer à penser qu’il faut poursuivre dans la voie de la politique de non-vaccination et je reconnais qu’il faudra utiliser des vaccins, comme cela a été fait avec brio aux Pays-Bas.

I therefore choose to go on believing that it is the non-vaccination policy that we shall continue to work towards, and I acknowledge that the situation will meanwhile be one in which we shall use vaccine, as we did for example in the Netherlands, under the very proficient administration of the Dutch.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je reconnais qu’il faudra affronter certains défis avant d’aboutir à des règles effectivement utiles.

I can see that we will have to confront certain challenges in order to come up with effective regulations.


Mais je reconnais que, le moment venu, c'est une question qu'il nous faudra nous poser.

I acknowledge, however, that this is a question that we must ask ourselves when the time arises.


Donc, du point de vue des priorités qui sont les nôtres, Monsieur le Député, et du point de vue de l'efficacité, je pense que, confrontés au choix entre supprimer la différence entre "l'essentiel" et "le tout" - un problème que, je le reconnais, il faudra peut-être résoudre un jour - et augmenter considérablement la taille du marché ouvert au duty free, au quota free pour les essentially all products, nous sommes sur la bonne voie en travaillant d'abord sur l'élargissement du marché.

In terms of our priorities, then, Mr Howitt, and in terms of efficiency, I feel that, given the choice of either eliminating the difference between ‘essentially all’ and ‘all’, a problem which I acknowledge must be solved one day, and considerably increasing the size of the market opened for ‘essentially all’ products, duty free and quota free, we are on the right track if we work, in the first place, on expanding the market.


Je reconnais qu'il faudra du temps pour concevoir des systèmes de gouvernance appropriés au sein de nos collectivités, comme vous le dites.

I recognize that developing appropriate systems of governance in our communities will take time, as you suggest.


Je reconnais qu'il faudra environ trois ans pour qu'il n'y ait plus un seul agent travaillant seul au Canada.

I admit that it will take about three years before we have no work- alone posts in Canada.


Je reconnais que votre organisme est extrêmement important et je serais même favorable à aller dans ce sens, mais il faudra mentionner dans le projet de loi que cela inclut également les organismes à but non lucratif comme le vôtre.

I recognize that yours is an extremely important organization and I would even be in favour of going down this road, but the bill would need to state that the provision also applies to non- profit organizations like yours.




D'autres ont cherché : reconnais qu’il faudra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reconnais qu’il faudra ->

Date index: 2022-12-09
w