Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Car il est bien entendu
Intérêt bien compris
Intérêt bien entendu
évidemment

Vertaling van "reconnais bien entendu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
intérêt bien entendu [ intérêt bien compris ]

best interest




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je reconnais bien entendu que ces problèmes sont importants.

I naturally agree that those problems are important.


Je reconnais bien entendu que la Commission a son rôle à jouer et je vais préciser les domaines dans lesquels elle a l’intention d’intervenir et comment.

I do of course recognise that the Commission has its part to play and I am going to explain the areas where it intends taking action and how.


– (CS) Mesdames et Messieurs, loin de moi l’idée de vouloir me mêler des affaires internes de l’Irlande et je reconnais le droit des dirigeants politiques irlandais d’autoriser autant de référendums qu’ils l’estiment nécessaire sur ce Traité, et, bien entendu, je respecte l’issue de ce référendum, tout comme j’ai respecté l’issue inverse du référendum de l’année dernière.

– (CS) Ladies and gentlemen, it is not my intention to meddle in the internal affairs of Ireland and I acknowledge the right of Irish politicians to allow as many votes on this treaty as they see fit and, of course, I also respect the result of this referendum, just as I respected the result of last year’s referendum, which produced an opposite result.


(EN) Bien entendu, je peux admettre que cette mesure aura des conséquences politiques et je reconnais que nous nous trouvons dans une année électorale.

− I certainly can recognise political consequences, and I recognised the phrase that we are in an election year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je reconnais bien entendu le travail ardu de tous les membres du comité.

I do acknowledge the hard work that has been done by all on this committee.


Bien entendu, je le reconnais, comme tous mes collègues, mais il y a une différence très claire entre l’établissement de mesures de sécurité et même la présence de forces sur le terrain pour maintenir la sécurité, par exemple en vertu du chapitre VII de la Charte des Nations Unies, et une mission de combat comme celle que le gouvernement a privilégiée et favorisée ces dernières années.

Clearly, I recognize that, as do all of my colleagues, but there is a very clear difference between establishing measures of security and even having forces there to maintain security under, for example, a UN chapter VII and having a war fighting mission, as the government has nurtured and encouraged in the past years.


Je reconnais son engagement et sa détermination à effectuer cette tâche et je reconnais bien entendu que le sport, et tout spécialement le football, représente de gros enjeux commerciaux et ne doit pas s'attendre à être dispensé des règles commerciales normales.

I recognise their commitment and determination to do that and, of course, that sport and especially football are big business and cannot expect to be exempt from the normal rules of business.


Pourquoi une population à 90 p. 100 catholique dans tout le Québec, - sauf à Montréal, qui n'a pas manifesté le désir d'un changement de statut même si la pratique religieuse, je le reconnais, a fondu un peu - ne refléterait pas dans son système scolaire cette réalité, tout en respectant, bien entendu, la dissidence des minorités religieuses?

Why would a population that is 90 per cent Catholic throughout Quebec, except in Montreal, and that has shown no wish to change this status, even if religious observance has admittedly slipped a bit, not reflect this reality in its school system, with due respect, of course, for dissentient religious minorities?


Je tiens à ce que cela soit bien entendu, mais je reconnais, bien sûr, l'accord du parti majoritaire pour laisser les députés participer intégralement au débat.

I want to put the matter to one side, understanding of course the agreement of the governing party that hon. members will have a chance to fully participate in the debate.


Je reconnais bien entendu que le système commercial international est loin d'être parfait et que nous sommes effectivement confrontés à de nombreuses pratiques déloyales.

I accept, of course, that the international trading system is far from perfect, and we do, indeed, face many unfairnesses.




Anderen hebben gezocht naar : bien entendu     bien sûr     car il est bien entendu     intérêt bien compris     intérêt bien entendu     évidemment     reconnais bien entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reconnais bien entendu ->

Date index: 2024-05-21
w