Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude à recomposer des éléments épars
Modifier
Ménage recomposé
Recomposer
Recomposé
Reconstitué
Remettre en route
Restructurer

Traduction de «recomposer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


modifier | recomposer | remettre en route | restructurer

reformat


ménage recomposé

recomposed family [ reconstituted family ]




aptitude à recomposer des éléments épars

constructional skill
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce programme soutient, entre autres, les technologies clés génériques qui vont recomposer les chaînes de valorisation mondiales, améliorer l’utilisation des ressources et remodeler la division internationale du travail.

This includes support for key enabling technologies that will redefine global value chains, enhance resource efficiency and reshape the international division of labour.


Le Conseil national de la magistrature, l'institution chargée par la Constitution de garantir l'indépendance de la justice, a été totalement recomposé.

There has been a total reset of the National Council for the Judiciary, which is the institution tasked by the Constitution with safeguarding judicial independence.


Ce programme soutient, entre autres, les technologies clés génériques qui vont recomposer les chaînes de valorisation mondiales, améliorer l’utilisation des ressources et remodeler la division internationale du travail.

This includes support for key enabling technologies that will redefine global value chains, enhance resource efficiency and reshape the international division of labour.


Nous ne pouvons laisser passer les occasions offertes par ce moment particulier de l’histoire, à l’heure où se redéfinit la gouvernance économique mondiale et se recomposent les équilibres régionaux.

We cannot allow the opportunities offered by this particular moment in history – as world economic governance is defined and regional balances are reshaped – to pass unfulfilled.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il serait regrettable que deux acteurs majeurs sur la scène politique et économique mondiale, l’UE et le CCG, épousent des trajectoires divergentes à l’heure où se recomposent les équilibres régionaux et se redéfinit la gouvernance économique mondiale.

It would be a pity if the EU and the GCC, as two major political and economic actors at world level, were to take diverging paths at a time when regional arrangements for stability are changing and global economic governance is being redefined.


La tâche historique de réunification du continent a ainsi pu être menée à bien et il faut s'en féliciter, mais, à l'heure où se recomposent les équilibres géopolitiques et géo-économiques du monde avec l'émergence notable de l'Asie, il est temps désormais pour l'Union de repenser ses priorités en matière de politique extérieure et de redécouvrir son voisinage méridional.

It is to be congratulated on having completed the historic task of reunifying the continent, but – in an era in which the world’s geopolitical and geo-economic balances are shifting, with the notable emergence of Asia – it is now time for the Union to rethink its foreign policy priorities and rediscover its southern neighbours.


Des substances contenant de l’arsenic sont utilisées et certains glaciers vont même être déplacés et recomposés à un nouvel endroit, ce que j’ai bien du mal à imaginer.

Substances containing arsenic are being used, and some glaciers are to be partly removed and rebuilt in new locations, which I find very hard to envisage.


Pour répondre à cette demande, j’ai procédé à des changements que j’estime justes et nécessaires, sans devoir recomposer totalement mon équipe.

And in response I have made what I believe to be sensible and necessary changes, without requiring a wholesale revision of my proposed team.


Comme les gens changent de plus en plus souvent d'État membre de résidence et qu'un nombre croissant de familles se séparent et se recomposent, il importe que les enfants bénéficient d'un environnement juridique sûr qui permette le maintien des relations avec les personnes chargées de la responsabilité parentale à leur égard et pouvant dorénavant résider dans d'autres États membres.

As people increasingly move from one Member State to another, and families break up and are recomposed, children need a secure legal environment for maintaining relations with persons who have parental responsibility over them and who may now live in different Member States.


Rétablir les continuités urbaines entre les quartiers, valoriser la trame verte et améliorer les espaces de proximité des logements. Il s'agit de créer de nouvelles liaisons entre les quartiers en favorisant les modes de déplacements alternatifs et les transports publics intégrés, de recomposer les espaces naturels et de loisirs et de restructurer les espaces extérieurs des cités (Contribution communautaire : 3,53 millions d'euros).

Restoring links between neighbourhoods, upgrading the green belt and upgrading the spaces between residential buildings by linking up districts through measures to encourage alternative methods of transport and the integration of public transport systems, amalgamating and reorganising natural and recreational areas and restructuring areas on city outskirts (EU contribution: €3.53 million).




D'autres ont cherché : modifier     ménage recomposé     recomposer     recomposé     reconstitué     remettre en route     restructurer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recomposer ->

Date index: 2022-05-27
w