Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Financement de l'économie par l'impasse budgétaire
Financement de l'économie par le déficit
Financement de l'économie par le déficit systématique
Financement par l'impasse budgétaire
Financement par le déficit
Financement par le déficit systématique
Pays pouvant bénéficier d'un financement mixte
Pays à financement mixte
Projet à financer à l'aide de fonds supplémentaires
Recommencement de procédure
Recommencer la procédure
Recommencer à 01
Recommencer à faire les versements
Recommencer à payer les intérêts
Surveillance des finances

Vertaling van "recommencer à financer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




recommencer à payer les intérêts

resume interest payments


pays pouvant bénéficier d'un financement mixte | pays à financement mixte | pays recevant des prêts de la BIRD et des crédits de l'IDA

blend country


projet à financer à l'aide de fonds supplémentaires

project for supplementary funding


recommencement de procédure

recommencement of procedure






vice-président - finances, administration et secrétariat | vice-présidente - finances, administration et secrétariat | secrétaire et vice-président à l'administration et aux finances | secrétaire et vice-présidente à l'administration et aux finances

vice-president finance and administration and secretary


financement de l'économie par le déficit | financement de l'économie par le déficit systématique | financement de l'économie par l'impasse budgétaire | financement par le déficit | financement par le déficit systématique | financement par l'impasse budgétaire

deficit financing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces mesures devraient se traduire par des liquidités supplémentaires immédiates d'environ 500 millions d'EUR et une économie de quelque 2 milliards d'EUR pour le budget grec, avec lesquels il sera possible de recommencer à financer des investissements favorables à la croissance et à l'emploi.

This would translate into immediate additional liquidity of some EUR 500 million and a saving for the Greek budget of around EUR 2 billion which will be available to resume financing for investments supporting growth and jobs.


Ces mesures devraient se traduire par des liquidités supplémentaires immédiates d'environ 500 millions d'EUR et une économie de quelque 2 milliards d'EUR pour le budget grec, avec lesquels il sera possible de recommencer à financer des investissements favorables à la croissance et à l'emploi.

This would translate into immediate additional liquidity of some EUR 500 million and a saving for the Greek budget of around EUR 2 billion which will be available to resume financing for investments supporting growth and jobs.


Vont-ils recommencer à financer ces importantes festivités partout au Canada après leur avoir eux-mêmes coupé les vivres?

Will the Conservatives restore the funding that they themselves cut for these important pride festivals across Canada?


Les pétitionnaires implorent le gouvernement de recommencer à financer le groupe KAIROS, qui est reconnu de par le monde comme étant le groupe confessionnel de promotion du développement et de défense des droits de la personne le plus respecté au Canada. L'ACDI lui a accordé du financement pendant plus de 35 ans, et il faut que cela continue.

The petitioners implore the government to restore funding to the group KAIROS, as KAIROS is renowned worldwide as Canada's most respected faith-based development and human rights group and has received funding from CIDA for over 35 years and that funding should continue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
71. est clairement convaincu que le budget de l'Union devrait recommencer à être financé par un véritable système de ressources propres, comme le prévoient le traité de Rome et tous les traités européens qui ont suivi; regrette vivement que le système actuel, selon lequel l'essentiel des moyens de financement provient de contributions nationales, n'est ni transparent, ni équitable, pas plus qu'il n'est soumis au contrôle parlementaire au niveau européen ou national; souligne que ce type de système est en substance contraire à la lettre et à l'esprit du traité;

71. Firmly believes that the financing of the Union budget should return to a genuine system of own resources, as provided for in the Treaty of Rome and all successive EU treaties; deeply regrets the fact that the current system, whereby the vast majority of the financing comes from national contributions, is non-transparent and unfair and is not subject to parliamentary control at either European or national level; stresses that such a system violates, in essence, the letter and spirit of the Treaty;


est clairement convaincu que le budget de l'Union devrait recommencer à être financé par un véritable système de ressources propres, comme le prévoient le traité de Rome et tous les traités européens qui ont suivi; regrette vivement que le système actuel, selon lequel l'essentiel des moyens de financement provient de contributions nationales, n'est ni transparent, ni équitable, pas plus qu'il n'est soumis au contrôle parlementaire au niveau européen ou national; souligne que ce type de système est en substance contraire à la lettre et à l'esprit du traité;

Firmly believes that the financing of the Union budget should return to a genuine system of own resources, as provided for in the Treaty of Rome and all successive EU treaties; deeply regrets the fact that the current system, whereby the vast majority of the financing comes from national contributions, is non-transparent and unfair and is not subject to parliamentary control at either European or national level; stresses that such a system violates, in essence, the letter and spirit of the Treaty;


Actuellement, les grandes banques centrales ont dû recommencer à injecter des milliards dans les circuits financiers pour "faire face aux pressions sur les liquidités", comme on dit pudiquement dans la haute finance.

The leading central banks have again been forced to inject billions into the financial circuits in order to ‘deal with the pressure on liquid assets’ as one says discreetly in the world of high finance.


Il m'a dit qu'à son avis, les dispositions de l'article 22 étaient aussi contraignantes que celles de l'article 23, et que si la Cour suprême du Canada était saisie d'une cause à cet égard, il faudrait recommencer à financer les écoles catholiques et les écoles anglicanes dans la province du Manitoba.

He informed me that, in his judgment, section 22 was equally as strong as section 23, and if it were ever taken to the Supreme Court of Canada, Catholic and Anglican schools would return to receiving funding in the province of Manitoba.


Il doit recommencer à financer la Société Radio-Canada pour que les Canadiens puissent être représentés dans tout le pays par une voix puissante, indépendante et uniforme.

The government must re-fund the CBC so that Canadians have a strong independent standard voice across the country.


Monsieur le Président, j'en appelle au ministre et au gouvernement, par votre intermédiaire. Qu'ils recommencent à financer adéquatement le régime de soins de santé du Canada.

Mr. Speaker, I make that appeal through you to the minister and the government across the way, that they start once again adequately funding the health care system in this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recommencer à financer ->

Date index: 2022-04-03
w