Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appartenir à quelqu'un de faire quelque chose
Avoir conscience de quelque chose
Dispenser quelqu'un de quelque chose
Envoyer quelque chose à quelqu'un
Exploiter quelque chose
Familiariser quelqu'un avec quelque chose
Il est du devoir de quelqu'un de
Incomber à quelqu'un de faire quelque chose
Initier quelqu'un à quelque chose
Mettre quelque chose en attente
Mettre quelque chose en veilleuse
Note de la rédaction Inaudible
Note de la rédaction inaudible
Perdre
Profiter de quelque chose
Quelqu'un est tenu de
Se dispenser de
Se voir confisquer quelque chose
Soumettre quelque chose à quelqu'un
Tirer parti de quelque chose
être conscient de quelque chose

Traduction de «recommencent quelque chose » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exploiter quelque chose | profiter de quelque chose | tirer parti de quelque chose

make capital out of something/to


appartenir à quelqu'un de faire quelque chose [ incomber à quelqu'un de faire quelque chose | il est du devoir de quelqu'un de | quelqu'un est tenu de ]

incumbent


familiariser quelqu'un avec quelque chose [ initier quelqu'un à quelque chose ]

make familiar


être conscient de quelque chose [ avoir conscience de quelque chose ]

be aware of something


mettre quelque chose en veilleuse | mettre quelque chose en attente

put something on the back burner




envoyer quelque chose à quelqu'un

post something to someone/to


dispenser quelqu'un de quelque chose | se dispenser de

dispense with


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il vous est sans doute arrivé de vous dire: «Si je pouvais revenir en arrière et recommencer..». Exception faite de l'union que vous avez choisie de contracter avec l'autre parent, par le biais du mariage ou autrement, y a-t-il quelque chose que vous auriez pu faire différemment au sein du système actuel qui aurait pu vous permettre de mieux vous en tirer?

At times maybe you must have thought, gee, if I could crank the clock back and do this over.With the exception of the union you chose with the other parent, marriage or whatever, could you have done anything differently in the current system that would have allowed you to have a better outcome?


Je ne peux pas dire qu'il y a un regain de spiritualité, mais les participants sont des gens qui recommencent quelque chose qu'ils avaient déjà abandonné ou qui se laissent interpeller par la beauté ou la grandeur de ce qu'ils vivent ici, et ils cherchent une communauté pour pouvoir partager ça.

I can't say that there is renewed spirituality, but those who come are people who are returning to something they had abandoned, are affected by the beauty or grandeur of what they see here, or are seeking a community to be able to share that.


Si le rapport conclut qu'il y a eu manquement de la part du député, j'imagine qu'il serait alors loisible au député de faire une déclaration qui ressemblerait à un mea culpa, ou alors il promettrait de ne plus recommencer, quelque chose du genre, ou il reconnaîtrait sa responsabilité dans le but d'être pardonné.

If the report has come in and the member has been found in non-compliance, then I expect the opportunity for the member to make a statement is something in the nature of a mea culpa, or some kind of it won't happen again, or an acknowledgement of responsibility—an attempt at redemption and forgiveness.


En clair, le message est donc qu’au lieu d’achever Euro 5 avec un simple compromis et de recommencer rapidement avec quelque chose de nouveau, nous voulons avant tout poser des jalons parfaitement clairs.

The clear message, then, is that, rather than wanting to complete Euro 5 with a mere compromise and then promptly starting again with something new, we want, over and above that, to put down an unmistakeable marker.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous aurions pu lui demander de déclarer toute cette procédure nulle, et la poursuite aurait été obligée de recommencer à zéro, de refaire.[Note de la rédaction: inaudible] Certes, si on avait voulu être difficiles, on aurait pu faire cela, mais il y a quelque chose de plus large.[Note de la rédaction: Inaudible] .le 22 avril, et c'est justement l'article 41.

We could have asked to declare the entire procedure to be null, and the case would have had to start all over again, and— [Editor's Note: Inaudible] Of course, if we wanted to be difficult, we could have done that, but there is a greater issue— [Editor's Note: Inaudible] —April 22, and it is precisely section 41.


On est toujours à recommencer la formation de ces gens, et finalement, ce sont des gens qui acceptent de jouer ce rôle en attendant de faire quelque chose qui devrait être important et d'avoir les compétences pour le faire.

Organizations are constantly having to retrain people, and ultimately, employees accept to fulfil a role while waiting for something more important, while they train to do so.


w