Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Français
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «recommence nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Beaucoup reste à faire, il nous reste bien des choses à comprendre et nous pouvons perdre beaucoup si le gouvernement ne recommence pas à porter son attention sur les droits à l'égalité des femmes.

There is a lot to do, a lot we need to find out and a lot that we can lose if government does not start shifting its attention again to the equality rights of women.


À la mi-septembre, nous avons recommencé nos enquêtes hebdomadaires et nous avons constaté que ce pourcentage avait presque doublé, grimpant à 28 p. 100. Malgré cette hausse, la situation s'est stabilisée depuis septembre.

By mid-September, we started doing a weekly survey again, and we saw that number almost double to 28 per cent. While the number has increased, it has been stable since September.


Le Conseil européen ne sera pas à la hauteur, parce qu’il n’enverra pas le message de cohésion économique et politique qu’il convient d’envoyer, non seulement pour convaincre les marchés, mais pour convaincre avant tout les citoyens européens inflexibles, qui se regardent les uns les autres avec suspicion et qui ont recommencé à devenir xénophobes; pour les convaincre de la valeur de la vision européenne et leur rappeler qu’il y a davantage de choses pour nous unir que pour nous diviser.

The European Council will not be up to the job, because it will not send out the message of economic and political cohesion that needs to be sent out, not only to convince the markets, but to convince, first and foremost, the entrenched European public, who are viewing each other with suspicion and who have again started to become xenophobic; to convince them of the value of the European vision and to remind them that there are more things that unite than divide us.


Si nous regardons la situation aujourd’hui et que nous établissons une comparaison avec le jeu de Monopoly que nous connaissons tous, les banques ont été rétablies, elles sont passée par la case «départ» sans passer par la prison, elles ont touché des centaines de millions avec le consentement public et ont ensuite simplement recommencé le jeu. Je ne pense pas que les gens soient des prophètes de malheur quand ils disent que, en conséquence, le prochain krach est inévitable.

If we look at the picture today and draw a comparison with the game of Monopoly that we are all familiar with, the banks have been re-established, they have passed ‘go’ and did not go to jail, they have taken hundreds of millions with public approval and then simply started the game again. I do not think that people are being doom-mongers when they say that as a result of this the next crash is inevitable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis cinq ans, il existe un forum permanent. C’est au moins l’une des choses positives que nous avons tirées des «non» des référendums dans certains pays: nous avons recommencé à discuter de l’Europe, nous avons encouragé le débat au sein de la société civile et l’Irlande est probablement le pays qui l’a fait de la manière la plus structurée et la plus permanente.

It has had a permanent forum for five years and this, at least, is one of the things we have gained from the 'no' vote in the referendums in certain countries: we have gone back to debating Europe, we have promoted the debate in civil society, and Ireland is probably the country that has done so in the most structured and permanent manner.


Mais cette fois, nous refusons de nous contenter de déclarations de principe et de condamnations verbales en attendant que cela recommence.

This time, however, we refuse to be happy with declarations of principle and verbal condemnations whilst waiting for it all to begin again.


Ce que nous voulons éviter, à la fin d'une procédure d'attribution, quand on a comparé les offres et constaté que l'offre 1 est la plus intéressante économiquement, que l'offre 2 est moins bonne, que l'offre 3 est encore moins bonne et que l'offre 4 est la plus mauvaise, c'est que l'on recommence une évaluation pour constater que telle entreprise est plus sociale parce qu'elle a engagé plus de personnes handicapées, telle autre entreprise est plus écologique parce qu'elle a un système de gestion des déchets, et en fin de compte que l'on attribue le marché ...[+++]

We want to avoid the situation where, when the contract is awarded at the end of the process and the tenders have been compared and it is clear that tender no. 1 is the best in economic terms, no. 2 is worse, no. 3 is even worse than that and no. 4 is the worst of all, there is then another assessment which establishes that one firm is more socially responsible because it employs more disabled people and another more ecological because it has a waste management system, whereupon it is decided, despite the fact that there was another tender which was better in economic terms, to award the contract to the more expensive firm after all.


Nous n'avons rien à gagner à attendre, mais beaucoup à perdre (1145) [Français] M. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Madame la Présidente, tout d'abord, j'aimerais rappeler que, contrairement, à ce que disent les députés d'en face, si nous sommes ici aujourd'hui, si les trains n'ont pas recommencé à circuler, ce n'est pas parce que le Bloc québécois s'y oppose, c'est à cause du refus du gouvernement d'accepter un principe syndical reconnu de tout temps, la médiation.

There is nothing to be gained by waiting but there is much that is being lost (1145) [Translation] Mr. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Madam Speaker, first of all I may recall that whatever hon. members opposite may have said, the reason we are here today and the trains are still not running is not because of the Bloc Quebecois but because the government refuses to accept a universal labour principle: mediation.


Nous sommes très fiers de ce fait et nous exagérons peut-être le fait que c'est à l'intention des familles pauvres avec des enfants que nous avons recommencé à dépenser de l'argent neuf.

We are pretty proud of the fact, and maybe we do overstate it, that the first new money we spent was on families with children who are in poverty.


Je me rappelle d'une fois où le Sénat avait recommencé à siéger le 30 septembre; ce n'est que le 10 décembre que nous avions eu un ordre de renvoi et un budget et que nous avions été en mesure de fonctionner.

I had a situation once where the Senate came back on September 30 and it was not until December 10 that we had an order of reference and a budget and were able to function.


w