Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recommandera " (Frans → Engels) :

En vue d’aider dans son choix l’autorité investie du pouvoir de nomination, le comité consultatif pour la nomination des hauts fonctionnaires établira la liste des candidats et recommandera au bureau du Parlement européen les personnes à inviter à un entretien.

To assist the appointing authority in its choice, the Advisory Committee for the Appointment of Senior Officials will draw up a list of candidates and make a recommendation to Parliament’s Bureau as to who should be called for interview.


L'absence d’actions suivie d'effets conduira à un renforcement de la procédure et à une suspension éventuelle des fonds structurels et d’investissement européens.[1] Pour les États membres de la zone euro, cela signifie que la Commission recommandera au Conseil l’imposition d’une amende.

Lack of effective action will lead to a stepping up of the procedure and the possible suspension of European Structural and Investment Funds.[1] For euro area Member States, this means that the Commission will recommend to the Council the imposition of a fine.


Résumé concernant les réformes structurelles dans le cadre du volet correctif du pacte La Commission tiendra compte de l’existence d’un plan de réforme structurelle spécifique, fournissant des informations détaillées et vérifiables, ainsi que des délais crédibles d’adoption et de réalisation, lorsqu’elle recommandera un délai pour la correction du déficit excessif ou un éventuel report de ce délai.

Summary for structural reforms under the corrective arm of the Pact The Commission will take into account the existence of a dedicated structural reform plan, providing detailed and verifiable information, as well as credible timelines for adoption and delivery, when recommending a deadline for the correction of the excessive deficit or the length of any extension to that deadline.


Dans ce cas, elle recommandera d'accorder aux États membres éligibles un délai supplémentaire pour atteindre l'OMT, ce qui reviendra à autoriser des écarts temporaires par rapport à la trajectoire d'ajustement structurel qui doit conduire à cet objectif, ou un écart temporaire par rapport à l'OMT pour les États membres qui l'on atteint, pour autant :

In this case, it will recommend granting eligible Member States additional time to reach the MTO, hence allowing temporary deviations from the structural adjustment path towards it, or to deviate temporarily from the MTO for Member States that have reached it, provided that:


L'absence d'action suivie d’effets entraînera un renforcement de la procédure et l'éventuelle suspension des fonds structurels et d’investissement européens[23]. Pour les États membres de la zone euro, cela signifie que la Commission recommandera au Conseil l’imposition d’une amende[24].

Lack of effective action will lead to a stepping up of the procedure and the possible suspension of European Structural and Investment Funds.[23] For euro area Member States, this means that the Commission will recommend to the Council the imposition of a fine.[24]


Une fois l'audition des témoins terminée, nous ferons l'étude article par article du projet de loi et le comité décidera à ce moment-là s'il recommandera l'adoption du projet de loi tel quel, s'il y recommandera des amendements ou s'il recommandera que le projet de loi n'aille pas plus loin.

Once the committee has heard the witnesses, there will be clause-by-clause consideration of the bill, at which time the committee will decide whether to recommend passage of the bill as is, to recommend amendments, or to recommend that the bill not proceed.


2. Le gouvernement du Canada recommandera au Parlement et le gouvernement de la province de la Saskatchewan recommandera à la Législature de ladite province telle législation qui peut être nécessaire pour mettre en vigueur la présente convention.

2. The Government of Canada will recommend to Parliament and the Government of the Province of Saskatchewan will recommend to the Legislature of the said Province such legislation as may be necessary to give effect to this agreement.


En cas d’évaluation négative, la Commission recommandera au Conseil de constater qu'aucune action suivie d'effets n'a été prise (article 126, paragraphe 8, du traité).

In case the assessment is negative, the Commission will recommend that the Council decide that no action has been taken (Art. 126(8) of the Treaty).


Il abordera les questions relatives aux contenus informatifs et recommandera des mesures et des spécifications techniques afin d'unifier les systèmes d'information des administrations de l'ensemble de l'UE.

It will address information content and recommend technical policies and specifications for joining up public administration information systems across the EU.


Peut-être qu'un inspecteur recommandera à un propriétaire québécois de passer du gaz à l'électricité, tandis qu'il recommandera à un propriétaire du sud de l'Ontario de passer du chauffage par rayonnement au chauffage au gaz.

Perhaps in Quebec you recommend a homeowner convert from gas to electricity, whereas in Southern Ontario I might be told I should convert from radiant electric heating to gas?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recommandera ->

Date index: 2022-07-28
w