Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recommandation que nous étions presque " (Frans → Engels) :

En 2006, le Comité sénatorial permanent des transports et des communications a inclus, dans son rapport sur les médias d'information canadiens, une recommandation que nous étions presque embarrassés de formuler mais que nous avons tout de même incluse. La recommandation n 35 se lit comme suit : « Que l'on ordonne à tous les ministères fédéraux de se conformer à la loi en ce qui concerne la publicité dans les deux langues officielles».

So in 2006, the Standing Senate Committee on Transport and Communications, in its report on the Canadian news media, recommended, and it was almost embarrassing to have to make this recommendation, but we made it, Recommendation 35: " That all federal departments be ordered to comply with the law relating to advertising in both official languages" .


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, à ce sujet, il y a quelques mois, nous étions presque les seuls à vouloir indemniser les victimes, alors que la majorité des gouvernements provinciaux et des ministres de la Santé ne voulaient absolument rien faire.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, a few months ago, we were almost the only ones willing to compensate the victims, since most of the provincial governments and ministers of health were refusing to do anything.


Mais nous avons devant nous, d'après moi, un très bon rapport que nous étions presque prêts à adopter il y a de cela un mois et demi, deux mois.

However, in my opinion, we have here a very sound report which we were almost ready to adopt a month and a half, or two months ago.


– (EN) Monsieur le Président, en tant que député irlandais au Parlement européen, ça ne me fait pas vraiment plaisir de venir ici ce matin pour entendre presque tous les orateurs évoquer l’Irlande à cause de notre situation économique, en particulier parce qu’il y a quelques années nous étions presque considérés comme un exemple de réussite économique dans l’Union européenne.

– Mr President, as an Irish MEP, it gives me no great pleasure to come in here this morning and hear almost every speaker refer to Ireland because of our economic situation, particularly when a few years ago we were seen as almost the pin-up boys of economic success in the European Union.


Je n'y vois pas d'inconvénient, mais nous en étions presque à l'ébauche finale du rapport sur Cuba, si ma mémoire est bonne, mais nous ne l'avons pas adoptée.

I have no problem with doing that, but we were pretty close to the final draft of the report on Cuba, as I recall, but we hadn't adopted it.


Nous étions presque revenus à la politique des alliances du XIXe siècle.

We almost seemed to be back in the policy of alliances of the 19th century.


Nous étions cependant nombreux à souhaiter que 2020 eusse été l’année de la réalisation finale des recommandations de l’OMS.

Many of us should have liked to have seen 2020 become a more definite deadline for meeting the WHO’s recommendations.


Nous nous étions en effet principalement concentrés sur l'évaluation intermédiaire de Tampere, les décisions et les recommandations faites alors, ainsi que sur les quatre priorités que nous avions choisies dans le cadre de la présidence, à savoir la transformation de Pro-Eurojust en Eurojust, la lutte contre la traite des êtres humains - tant à travers l'uniformisation des lois que du point de vue opérationnel sur le terrain, la lutte contre la disparition d'enfants et, la ...[+++]

We had focused primarily on the interim evaluation of Tampere, of the decisions and recommendations made there, and on the four priorities which we had chosen for our presidency, namely the conversion from pro-Eurojust to Eurojust; the fight against trafficking in human beings, not only by standardising the laws but also operationally in the field; the fight against the disappearance of children; and last but not least, the freezing of assets.


Nous nous étions en effet principalement concentrés sur l'évaluation intermédiaire de Tampere, les décisions et les recommandations faites alors, ainsi que sur les quatre priorités que nous avions choisies dans le cadre de la présidence, à savoir la transformation de Pro-Eurojust en Eurojust, la lutte contre la traite des êtres humains - tant à travers l'uniformisation des lois que du point de vue opérationnel sur le terrain, la lutte contre la disparition d'enfants et, la ...[+++]

We had focused primarily on the interim evaluation of Tampere, of the decisions and recommendations made there, and on the four priorities which we had chosen for our presidency, namely the conversion from pro-Eurojust to Eurojust; the fight against trafficking in human beings, not only by standardising the laws but also operationally in the field; the fight against the disappearance of children; and last but not least, the freezing of assets.


En fait, cet automne, nous étions presque débordés par le nombre de demandes pour la mise sur pied de projets spéciaux sur des aspects précis de ce qui fait un bon gouvernement, comme le fonctionnement d'une commission des droits de la personne ou la conduite des affaires intérieures.

In fact, this autumn we were almost overwhelmed by the number of requests for events on specific aspects of good governance, such as the operation of a human rights commission or the conduct of house business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recommandation que nous étions presque ->

Date index: 2025-01-17
w