Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recherche peut s'avérer " (Frans → Engels) :

La recherche et l'innovation ne font l'objet d'un soutien de l'UE que si celui-ci peut s'avérer plus efficace qu'un financement au niveau national.

EU support to research and innovation is provided only when it can be more effective than national funding.


La recherche et l'innovation ne font l'objet d'un soutien de l'UE que si celui-ci peut s'avérer plus efficace qu'un financement au niveau national.

EU support to research and innovation is provided only when it can be more effective than national funding.


Cela dit, la recherche d’emploi au civil après la libération peut devenir une tâche particulièrement décourageante pour les membres du personnel militaire en transition. Elle peut s’avérer encore plus difficile pour ceux qui ont subi des blessures en servant leur pays et doivent s’adapter à un nouvel environnement de travail tout en composant avec différents handicaps.

That being said, seeking a post-service civilian career can become a particularly daunting task for transitioning military personnel, and perhaps even more so for those who have been injured in the service of their country, who must now adapt to this new work environment with various handicaps.


Une structure juridique appropriée peut s’avérer nécessaire. | Une autre difficulté pour la création de nouvelles formes d’infrastructures de recherche paneuropéennes est l’absence d’une structure juridique permettant la création de partenariats appropriés.

An appropriate legal structure may be needed | Another difficulty for setting up new forms of Pan-European research infrastructures is the lack of a legal structure allowing the creation of appropriate partnerships.


Il est des situations, en revanche, où le marché ne parvient pas à lui seul à garantir des niveaux optimums de recherche, développement et innovation et où le recours aux aides d'État peut s'avérer nécessaire.

However, there are situations where markets on their own fail to ensure optimum levels of RDI and where state aid may be needed.


Nous sommes d'avis que le temps est venu de faire participer des organismes comme celui que je représente, le CCD, et d'autres groupes de consommateurs au Canada, et non pas quand un programme est sur le point d'être annoncé, mais plutôt au moment auquel un nouveau programme, une nouvelle mesure législative ou une idée au sujet d'une nouvelle recherche commence à être élaboré. La recherche peut s'avérer utile, mais, selon moi, il y en a beaucoup en ce moment.

We certainly think it's time that consumer organizations like mine, like CCD, like other consumer groups across Canada, were involved, not when a program is about to be announced, not at the end of the road, but when the foot first starts touching the road, in other words, at a time when a new program, a new piece of legislation, or the idea of new research is even being conceived.


Cette expérience peut s'avérer très utile dans le domaine de la recherche en matière de sécurité.

This experience can prove to be very useful in the area of security research.


Les recherches macro-économiques donnent à penser qu'une réforme structurée, prévoyant l'introduction d'écotaxes et réduisant la pression fiscale sur les revenus du travail peut, dans certaines circonstances, s'avérer doublement bénéfique, en profitant à la fois à l'environnement et à l'emploi.

Macroeconomic research suggests that a structured reform, involving the introduction of "green taxes" and reducing the tax burden on labour can, under certain circumstances, lead to a double dividend, conferring benefits on both employment and the environment.


L'extension des tableaux de bord pour la recherche et l'innovation au niveau régional peut aussi s'avérer profitable.

Extension of the scoreboards for research and for innovation to the regional level may also prove beneficial.


RECHERCHE SUR LES ENCEPHALOPATHIES SPONGIFORMES BOVINES (ESB) ET LES MALADIES APPARENTEES DE L'HOMME - CONCLUSIONS DU CONSEIL "CONSIDERANT que le Conseil, dans ses conclusions du 14 mai 1996, a déclaré que la question des EST (encéphalopathies spongiformes transmissibles) constituait un problème de santé publique et a considéré que toutes les mesures appropriées devaient être prises en vue de l'élimination du risque de transmission éventuelle de l'ESB (encéphalopathie spongiforme bovine) ; CONSIDERANT que seuls les résultats de la recherche scientifique peuvent apporter des réponses rationnelles et fiables aux nombreuses interrogations qui subsistent sur cette pathologie et écl ...[+++]

RESEARCH ON BOVINE SPONGIFORM ENCEPHALOPATHIES (BSE) AND RELATED HUMAN DISEASES - COUNCIL CONCLUSIONS "WHEREAS the Council, in its Conclusions of 14 May 1996, stated that the issue of TSEs (transmissible spongiform encephalopathies) constitutes a problem in the field of public health and considered it necessary that all appropriate measures be taken to eliminate the risk of possible transmission of BSE (bovine spongiform encephalopathy), WHEREAS only scientific research can provide rational, valid answers to the numerous questions this pathology continues to pose, and guide governments on the decisions they will have to take, WHEREAS cooperation at Community level between nation ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recherche peut s'avérer ->

Date index: 2023-01-27
w