Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recherche auront aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recherche fondamentale en intelligence adaptive et neurocalcul | BRAIN,voir aussi:neuro-informatique [Abbr.]

Basic Research in Adaptive Intelligence and Neurocomputing | BRAIN [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela ne signifie pas simplement d’intéresser de jeunes chercheurs à la santé mentale mais également de s’assurer que des praticiens cliniciens auront aussi des occasions de faire des recherches.

This means not just getting young researchers interested in mental health but also making sure that qualified and experienced clinical practitioners also have opportunities to do research.


Les compressions visant la recherche auront aussi des répercussions sur notre capacité de cerner les lacunes en ce qui concerne les politiques sociales et de déterminer la source des problèmes qu'éprouvent les différents groupes de femmes dans la société, ainsi que sur notre capacité d'élaborer ensuite des options stratégiques en vue d'y remédier.

The cuts in research also have an impact on our capacity to identify where the social policy gaps are, where the problems that are lived by different groups of women in society are, and then to develop policy options for how we can deal with them.


52. juge néanmoins regrettable que la situation générale en matière de normes démocratiques et de respect des droits de l'homme dans bon nombre de pays du Partenariat oriental stagne voire se dégrade; demande à l'Union européenne de prendre une part plus active et durable dans la recherche de solutions politiques aux conflits gelés du voisinage oriental, afin notamment de sortir de l'impasse en Ossétie du Sud et en Abkhazie, mais aussi dans le conflit du Haut-Karabakh et de pouvoir jouer un rôle à part entière dans la mise en place d ...[+++]

52. Considers it regrettable, nevertheless, that the overall situation with regard to democratic standards and respect for human rights in many of the Eastern Partnership countries has scarcely progressed, if not deteriorated; calls for the EU to play a more active and sustained role in the search for political solutions to the frozen conflicts in the Eastern Neighbourhood, in particular with a view to breaking the deadlock on South Ossetia and Abkhazia and on the Nagorno-Karabakh conflict and playing a full role in support of any ensuing peace agreement; encourages further progress on the question of Transnistria; stresses, furthermore, that the full development of the Eastern Partnership can only take place once the frozen conflicts ha ...[+++]


52. juge néanmoins regrettable que la situation générale en matière de normes démocratiques et de respect des droits de l'homme dans bon nombre de pays du Partenariat oriental stagne voire se dégrade; demande à l'Union européenne de prendre une part plus active et durable dans la recherche de solutions politiques aux conflits gelés du voisinage oriental, afin notamment de sortir de l'impasse en Ossétie du Sud et en Abkhazie, mais aussi dans le conflit du Haut-Karabakh et de pouvoir jouer un rôle à part entière dans la mise en place d ...[+++]

52. Considers it regrettable, nevertheless, that the overall situation with regard to democratic standards and respect for human rights in many of the Eastern Partnership countries has scarcely progressed, if not deteriorated; calls for the EU to play a more active and sustained role in the search for political solutions to the frozen conflicts in the Eastern Neighbourhood, in particular with a view to breaking the deadlock on South Ossetia and Abkhazia and on the Nagorno-Karabakh conflict and playing a full role in support of any ensuing peace agreement; encourages further progress on the question of Transnistria; stresses, furthermore, that the full development of the Eastern Partnership can only take place once the frozen conflicts ha ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le problème est que dans ce contexte, ils auront aussi le droit d'utiliser ces renseignements pour essayer de trouver des gens qui sont recherchés en vertu d'un mandat d'arrestation mais qui n'ont rien à voir avec l'antiterrorisme.

The problem is that in this context, they will also be entitled to use this information to try and find people who are being sought under an arrest warrant, but who don't have anything to do with antiterrorism.


La réalisation de ces projets, en ce qui concerne aussi bien les infrastructures que l’innovation et la recherche, devra être soutenue par un mélange approprié de fonds publics et privés, qui auront un rôle décisif à jouer dans ce contexte.

The implementation of these projects, as regards both infrastructure and innovation and research, will have to be financed by an appropriate mix of public and private funds, which will have a key role to play here.


J'ai retenu avec plaisir l'image de M. Linkohr, mais il est vrai que dans les vingt ans à venir, on effectuera aussi des recherches très intéressantes sur les matériaux et sur la manière de faire le confinement magnétique, autant de recherches qui auront un rayonnement plus large encore que celui de la fusion et qui peuvent être utiles pour le développement de nouvelles technologies dans toute une série d'autres secteurs.

I have taken Mr Linkohr’s image on board with pleasure. It is however the case that in the next twenty years very interesting research will be conducted also on materials and on how to effect magnetic confinement. This will be in addition to still more wide-ranging research, going beyond fusion and relevant to the development of new technologies in a whole range of other sectors.


Par conséquent, il est capital de soutenir et d'élargir les programmes de recherche dans ce secteur clé aujourd'hui, avec les instruments de la CECA, mais aussi demain, quand ils auront disparu.

Therefore, sustaining and increasing research programmes in that sector is a key issue today, with the ECSC instruments, and in the future, when they disappear.


Compte tenu de la nature de certains cours offerts par le ministère de la Défense nationale, ces personnes auront aussi acquis des connaissances pratiques, des aptitudes en recherche d'emploi et une certaine confiance en soi.

Also, because of the nature of some of the training available through the Department of National Defence, these individuals are trained in life skills, employment seeking skills, basic self-confidence objectives.


C. LE CONSEIL note que la Communauté, sur la base des initiatives de la Commission contribuera aux objectifs et aux priorités susmentionnés, en particulier : 1. en prenant toutes les mesures qui s'imposent pour que l'accord intérimaire puisse être signé sans délai et l'accord de partenariat et de coopération signé à Corfou le 24 juin 1994 être ratifié rapidement dès que l'essentiel des critères fixés par l'Union européenne auront été remplis ; 2. en poursuivant le dialogue avec la Fédération russe sur la question de sa candidature à des organisations internationales, notamment sa candidature actuelle à l'OMC ; 3. en mettant en oeuvre d ...[+++]

C. THE COUNCIL notes that the Community on the basis of the Commission's initiatives will contribute to the above objectives and priorities in particular through : 1. the taking of all necessary steps to ensure, at such time as the criteria laid down by the European Union have been substantially fulfilled, the prompt signature of the Interim Agreement and early ratification of the Partnership and Cooperation Agreement signed at Corfu on 24 June 1994; 2. the pursuit of its dialogue with the Russian Federation concerning its application for membership of international organizations, including the current ...[+++]




D'autres ont cherché : recherche auront aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recherche auront aussi ->

Date index: 2023-08-24
w