Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au revoir
CANMET 2007 Bientôt cent ans!
à bientôt
à la prochaine
à tout à l'heure
à un de ces jours

Vertaling van "recevrons bientôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
CANMET 2007 : Bientôt cent ans!

CANMET 2007: Towards Our Next Century


au revoir [ à bientôt | à tout à l'heure | à un de ces jours | à la prochaine ]

I'll see you


L'échéance 2000, c'est bientôt!

Deadline 2000, is almost here!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'avais en fait posé une question précise au conseiller juridique au début des audiences; je lui avais demandé de nous envoyer une réponse par écrit, réponse que nous n'avons pas encore reçue, mais je suppose que nous la recevrons bientôt; je lui ai demandé si, pendant les opérations dans les Balkans, on avait signalé officiellement aux autorités militaires canadiennes qu'elles étaient assujetties à la loi nationale en ce qui concerne la compétence des tribunaux spéciaux.

In fact, on one specific point I raised with the legal adviser in the early hearings of this committee, I asked him to follow up his answer with a written response, which, by the way, we haven't had, but I assume we'll get that soon: if it was an instruction to Canadian military authority during the Balkan operations that they were subject to national law on the jurisdiction of the ad hoc tribunals.


Lorsque vous songerez à restaurer les transferts à l'éducation postsecondaire, je vous demande de songer aussi à inviter les provinces, comme nous l'avons fait, à conclure avec vous un accord sur l'éducation postsecondaire ou un accord avec les universités—accord qui donnera au gouvernement fédéral la reconnaissance qu'il mérite pour le rétablissement des crédits que nous recevrons bientôt, j'espère.

I'm asking that as you consider restoring the transfers to post-secondary education, you also consider challenging the provinces, as we have, to join with you in a post-secondary education or universities accord—one that will give the federal government appropriate recognition for the restoration that I hope will be forthcoming.


Ce rapport souligne aussi la nécessité de modifier également le règlement financier et l’accord interinstitutionnel, et j’espère que nous recevrons bientôt une proposition de la Commission à ce sujet.

The report also points out that the Financial Regulation and the interinstitutional agreement should now be amended, too, and I very much look forward to us receiving a proposal from the Commission soon.


J’espère que nous recevrons bientôt des informations complémentaires.

I trust additional information will be forthcoming.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis certaine que le bilan de la situation que nous recevrons bientôt, la note sur l’évolution de la situation, nous permettra de sortir de cet isolement.

I am confident that the summary we will receive shortly, the note about future developments, will be able to pull us out of this isolation.


J'espère que nous recevrons bientôt les prévisions financières que nous attendons du secrétariat ACP pour nous permettre de le faire.

I hope that we will soon receive the financial forecasts we need from the ACP Secretariat to allow us to do this.


À ce propos, j'espère, Monsieur Byrne, que nous recevrons bientôt votre initiative, après quoi nous aurons à nouveau des discussions et nous en retirerons à nouveau du plaisir.

Thereafter, Mr Byrne, I hope that, on your initiative, we shall soon have the new version back here on the table.


On prévoit la création de bon nombre de nouveaux parcs et nous recevrons bientôt des mesures législatives en vue de l'établissement d'aires marines de conservation.

There are plans to create several new national parks and we will soon be receiving legislation to establish a process for creating marine conservation areas.


Nous recevrons bientôt un deuxième chargement de cette matière radioactive en provenance de la Russie.

We will shortly be receiving a second shipment of this radioactive material from Russia.


Nous recevrons bientôt de la Chambre des communes un projet de loi sur l'immigration.

The House of Commons will soon bring before the Senate a bill dealing with immigration.




Anderen hebben gezocht naar : canmet 2007 bientôt cent ans     échéance 2000 c'est bientôt     au revoir     à bientôt     à la prochaine     à tout à l'heure     à un de ces jours     recevrons bientôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recevrons bientôt ->

Date index: 2023-08-29
w