Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admettre en preuve
Carnet d'échéance pour effets à recevoir
Compte à recevoir
Créance
Créancier des effets à recevoir
Fondation Oswaldo Cruz
Intérêts courus à recevoir
Intérêts à recevoir
Intérêts échus à recevoir
Livre des créances
Recevoir
Recevoir des instructions
Recevoir en preuve
Recevoir le CV d'acteurs
Recevoir le curriculum vitæ de comédiens
Recevoir son mandat
Recevoir un appel
Recevoir un coup de fil
Recevoir un coup de téléphone
Somme à recevoir
Somme à recouvrer
échéancier des effets à recevoir

Traduction de «recevoir oswaldo » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recevoir un appel | recevoir un coup de téléphone | recevoir un coup de fil

receive a call | get a call


échéancier des effets à recevoir [ créancier des effets à recevoir | livre des créances | carnet d'échéance pour effets à recevoir ]

bills receivable book


admettre en preuve | recevoir | recevoir en preuve

receive


compte à recevoir | créance | somme à recevoir | somme à recouvrer

receivable account




intérêts courus à recevoir | intérêts échus à recevoir

accrued interest receivable


recevoir le curriculum vitæ de comédiens | recevoir le CV d'acteurs

receive actor’s resume | take delivery of actors' resumes | receive actors' resumes | receiving actors' resumes


intérêts courus à recevoir [ intérêts à recevoir ]

accrued interest receivable [ interest receivable ]


intérêts à recevoir | intérêts courus à recevoir

interest receivable | accrued interest receivable


recevoir des instructions | recevoir son mandat

take instruction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Oswaldo Payá et les Dames en blanc ont reçu le prix Sakharov et nous ne pouvons revenir aux "affaires courantes" sachant que les Dames en blanc n’ont toujours pas pu recevoir leur distinction et que, comme cela s’est encore produit le week-end dernier, certaines d’entre elles ont une nouvelle fois été arrêtées.

Oswaldo Payá and the Damas de Blanco have been awarded the Sakharov Prize and we cannot simply revert to 'business as usual' if the Damas de Blanco have still not been able to receive it and, as occurred only last weekend, some of them have been arrested again.


Je salue donc la décision du Parlement de continuer à faire pression sur ces régimes en prenant la décision de créer un mécanisme de suivi des personnes que l’on a empêchées de recevoir leur prix mérité ou de revenir au Parlement européen, notamment Oswaldo Payá et Aung San Suu Kyi, qui est toujours assignée à résidence au Myanmar, et les Dames en blanc, qui ont été lauréates en 2005 et ont été empêchées par le régime de Fidel Castro à Cuba de recevoir le prix.

I therefore welcome Parliament’s decision to keep up the pressure on these regimes by taking the decision to create a mechanism for monitoring cases in which the winners have been prevented from receiving their deserved prize or from returning to the European Parliament, as in the cases of Oswaldo Payá, of Aung San Suu Kyi, who is still under house arrest in Myanmar, and of the Women in White, who were winners in 2005 and who were prevented by Fidel Castro’s regime in Cuba from receiving the prize.


Le jour même où nous débattons de ce rapport et où nous recevrons Kofi Annan, secrétaire général des Nations unies et lauréat du prix Sakharov en 2003, le Parlement a reçu des nouvelles déprimantes du "Jurassic Park" des dictatures: on nous empêche de recevoir Oswaldo Payá, à qui nous avons décerné le prix Sakharov pour l’année 2002.

On the very day on which we are discussing this report and when we will be receiving Kofi Annan, the United Nations Secretary-General and Sakharov Prize-winner in 2003, Parliament has received depressing news from the Jurassic Park of dictatorships: we are being prevented from receiving Oswaldo Payá, to whom we awarded the Sakharov Prize for 2002.


10. exhorte les États membres à exercer une pression sans équivoque auprès des autorités cubaines afin de promouvoir la défense de la démocratie et le respect des droits de l'homme et de recevoir M. Oswaldo Payá Sardiñas au plus haut niveau à l'occasion de son déplacement en Europe;

10. Calls on the Member States to exert unequivocal pressure on the Cuban authorities to promote the defence of democracy and respect for human rights, and to receive Mr Oswaldo Payá Sardiñas at the highest level when he visits Europe;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. exhorte les États membres à exercer une pression sans équivoque auprès des autorités cubaines afin de promouvoir la défense de la démocratie et le respect des droits de l’homme et de recevoir M. Oswaldo Payá Sardiñas au plus haut niveau à l’occasion de son déplacement en Europe;

10. Calls on the Member States to exert unequivocal pressure on the Cuban authorities to promote the defence of democracy and respect for human rights, and to receive Mr Oswaldo Payá Sardiñas at the highest level when he visits Europe;


w