Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrontement joué en après-midi
Audience ayant lieu l'après-midi
Audience de relevée
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
L'après-midi
Match en après-midi
Match joué en après-midi
Partie jouée en après-midi
Pause après-midi
Pause repos après-midi
Poste d'après-midi
Prime d'après-midi
Quart d'après-midi
Quart de soirée
Quart du soir
Rencontre jouée en après-midi
Réception d'après midi
Réception d'après-midi
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Suffixe pour après-midi
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Traduction de «recevoir cet après-midi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
partie jouée en après-midi [ match en après-midi | match joué en après-midi | rencontre jouée en après-midi | affrontement joué en après-midi ]

afternoon game [ afternooner | matinee ]


équipe d'après-midi | poste d'après-midi | quart d'après-midi

afternoon shift | second shift


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift


agent de garde/service de l'après-midi [ agent de garde/service de l'après midi ]

afternoon watch duty officer


pause repos après-midi | pause après-midi

mid-afternoon rest period


réception d'après-midi [ réception d'après midi ]

afternoon reception




audience ayant lieu l'après-midi | audience de relevée

court sitting p.m.


prime d'après-midi

afternoon shift differential | afternoon shift premium


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bon après-midi, au nom de la Coalition canadienne contre la fraude à l'assurance, je vous remercie de nous recevoir cette après-midi.

Good afternoon. On behalf of the Canadian Coalition Against Insurance Fraud, I thank you for your time this afternoon.


Christian Bédard, directeur général, Regroupement des artistes en arts visuels du Québec : Merci beaucoup de me recevoir cet après-midi, monsieur le président.

Christian Bédard, Director General, Regroupement des artistes en arts visuels du Québec: Thank you for inviting me here this afternoon, Mr. Chair.


Au nom de la Fédération canadienne de l'entreprise indépendante et de ses 17 000 membres des Prairies, je tiens à vous remercier de nous recevoir cet après-midi.

On behalf of the Canadian Federation of Independent Business and our 17,000 members across the prairies, I want to thank you for hearing our presentation to you this afternoon.


l’investisseur de détail consent à recevoir le document d’informations clés sans retard injustifié après la conclusion de la transaction plutôt que de retarder la transaction pour recevoir le document au préalable.

the retail investor consents to receiving the key information document without undue delay after conclusion of the transaction, rather than delaying the transaction in order to receive the document in advance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Les heures d'ouverture du greffe au public sont de 9 heures à midi et de 14 h 30 à 16 h 30. Pendant les vacances judiciaires prévues à l'article 25, paragraphe 2, du règlement de procédure, les bureaux du greffe restent fermés au public le vendredi après-midi.

3. The Registry shall be open to the public from 9.00 a.m. to 12 noon and from 2.30 p.m. to 4.30 p.m. The offices of the Registry shall be closed to the public on Friday afternoons during the judicial vacations provided for in Article 25(2) of the Rules of Procedure.


Dans certains États membres de la zone euro, les offices des chèques postaux ne relèvent pas du secteur de l’administration centrale en vertu du système européen de comptes révisé (ci-après le «SEC 2010») prévu par le règlement (UE) no 549/2013 et ils ne se limitent plus à recevoir des dépôts pour le seul compte de leur Trésor national, mais peuvent recevoir des dépôts pour leur propre compte.

In some euro area Member States, POGIs do not belong to the central government sector under the revised European System of Accounts (hereinafter the ‘ESA 2010’) laid down by Regulation (EU) No 549/2013, and they are not limited to receiving deposits solely on behalf of their national Treasuries, but may receive deposits on their own account.


10. Le paragraphe 1 n'interdit pas à la Banque Tejarat visée à l'annexe II, pour une période de deux mois après la date de sa désignation, d'effectuer un paiement à partir de fonds ou de ressources économiques reçus et gelés après sa désignation ou de recevoir un paiement après la date de sa désignation, lorsqu'un tel paiement est dû en vertu d'un contrat commercial spécifique, dès lors que l'État membre concerné a établi, au cas par cas, que le paiement n'est pas reçu directement ou indirectement par une personne ou une entité visée ...[+++]

10. Paragraph 1 shall not prevent Bank Tejarat listed in Annex II, for a period of two months after the date of its designation, from making a payment from funds or economic resources received and frozen after the date of its designation or from receiving a payment after the date of its designation, where such payment is due in connection with a specific trade contract, provided that the relevant Member State has determined, on a case-by-case basis, that the payment is not directly or indirectly received by a person or entity referred to in paragraph 1.


Chers collègues, nous avons le très grand privilège de recevoir cet après-midi deux très estimés spécialistes dans ce domaine.

Colleagues, I think we're very privileged to have with us this afternoon two very esteemed gentlemen with quite a considerable background in this area.


Nous avons le plaisir de recevoir cet après-midi Mme Carmen Ferland et M. Pierre Jasmin de l'organisme Artistes pour la Paix, ainsi que Mme Dorothy Hénault et Mme Sarah Humphrey, de Voisins et voisines du Mile-End pour la paix.

This afternoon, we have the pleasure of welcoming Ms. Carmen Ferland and Mr. Pierre Jasmin from the organization Artistes pour la Paix, as well as Ms. Dorothy Hénault and Ms. Sarah Humphrey, from Voisins et voisines du Mile-End pour la paix.


Le calcul de la dose s'effectue compte tenu des dispositions ci-après: a) Les personnes commençant après l'âge de 18 ans peuvent recevoir une dose cumulée de 3 rem (distribuée sur une période de 13 semaines consécutives), à condition que le respect de la formule de base soit assuré et que la dose cumulée au cours d'une année ne dépasse jamais 12 rem.

The following shall be taken into account in calculating the dose: (a) Persons aged eighteen and over may receive a cumulative dose of 3 rem (distributed over thirteen consecutive weeks), provided that the basic formula is complied with and that the dose accumulated over one year never exceeds 12 rem.


w