Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ravie que nous ayons reçu " (Frans → Engels) :

Je suis dès lors ravie que nous ayons pu nous mettre d'accord avec Amazon, Ebay et Alibaba pour qu'ils conjuguent leurs efforts afin de retirer de leurs sites web les produits notifiés via le système d'alerte rapide, et j'appelle les autres à leur emboîter le pas.

Therefore I am pleased that we could agree with Amazon, Ebay and Alibaba to join efforts to remove products notified through the Rapid Alert System from their websites, and I call on others to follow suit.


«Je suis ravi que nous ayons pu agir aussi promptement en préparant la voie pour l’aide à l’Ukraine.

"I'm delighted that we have been able to act so swiftly to prepare the way for help to Ukraine.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


«Je suis ravie que nous ayons maintenant un nouveau logo pour les produits alimentaires biologiques de l’Union européenne» a déclaré M me Mariann Fischer Boel, membre de la Commission chargé de l’agriculture et du développement rural, qui est à l’origine du concours de sélection du logo.

"I'm delighted that we now have a fresh EU organic food logo," said Mariann Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development, who first proposed the competition to select the logo".


(CS) Je suis ravie que nous ayons adopté la directive sur la sécurité des jouets en première lecture, et que nous ayons rejeté une proposition absurde des Verts et de certains socialistes d’imposer l’obligation de soumettre tous les jouets à des essais réalisés par des organismes indépendants.

– (CS) I am delighted that we have managed to pass the safety of toys directive at the first reading and that we have rejected an absurd proposal from the Greens and some Socialists for mandatory testing of all toys by independent bodies.


Commentant les nouveaux projets financés, Mme Viviane Reding a déclaré: "Je suis ravie que nous ayons reçu tant de candidatures de qualité.

Commenting on the new funded projects, Viviane Reding said: "I am delighted that we received so many high quality applications.


M Margot Wallström, Commissaire responsable de l'environnement, a déclaré: «Je suis ravie que nous ayons enfin obtenu un tel résultat, après 15 années de tentatives, et que nous disposions désormais d'un accord sur une directive communautaire en matière de responsabilité environnementale.

Environment Commissioner Margot Wallström commented: "I am delighted that we have finally come so far, after 15 years of trying, and now have an agreement on an EU Directive on Environmental Liability.


- (EN) Monsieur le Président, je suis un des députés de cette Assemblée à avoir demandé à plusieurs reprises que la Présidence nous remette dans les plus brefs délais un rapport relatif à l'état d'avancement des réformes du personnel que nous avons entreprises au Parlement ; je serais donc le premier, si vous le permettez, à saluer le fait que nous ayons reçu hier une lettre de la Présidence sur cette question. La lettre n'est pas datée, mais je suppose qu'elle a été émise hier. J'aimerais toutefois à nouveau vou ...[+++]

– Mr President, as someone who has consistently called in this House for an early report from the presidency on the progress of our own staff reforms, can I be the first to welcome the fact that we received a letter from the President yesterday on this subject. It was an undated letter but I assume it was issued yesterday. However, I should like to register again my concern that we still need more information.


Après le vote d'aujourd'hui, M. Dacian Cioloș, membre de la Commission européenne chargé de l’agriculture et du développement rural a déclaré: «Je suis ravi que nous ayons finalement été en mesure d’adopter des mesures qui utiliseront la totalité du budget 2012 alloué au programme d'aide aux plus démunis.

Speaking after today's vote, EU Commissioner for Agriculture Rural Development Dacian Cioloș stated: "I am delighted that we have finally been able to adopt measures which will take up the full Aid for the Needy budget available for 2012.




Anderen hebben gezocht naar : dès lors ravie     ravie que nous     nous ayons     je suis ravi     ravi que nous     cadre duquel     texte suivant nous     nous ayons reçu     je suis ravie     suis ravie     je suis ravie que nous ayons reçu     présidence nous     ravie que nous ayons reçu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ravie que nous ayons reçu ->

Date index: 2023-11-28
w