Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ravie d’avoir entendu » (Français → Anglais) :

Je suis ravi d'avoir entendu vos statistiques et vos chiffres d'emploi.

I was delighted to hear your statistics and employment figures.


Nous sommes ravis d'avoir entendu le ministre des Finances dire récemment à Vancouver que nous avions accompli des progrès vers la réduction du déficit et qu'il pourrait même envisager une réduction de sa dette.

We are heartened by the recent announcements by the Minister of Finance in Vancouver that we are seeing some real progress on deficit reduction and may actually be moving towards debt reduction.


L’instauration des mesures d’accompagnement est importante, mais il sera plus important encore d’évaluer leur impact et d’obtenir l’engagement, que je suis ravie d’avoir entendu aujourd’hui de la part du Conseil et de la Commission, de suivre en permanence l’évolution de la situation et de prendre des mesures d’aide supplémentaires en cas de besoin.

It is important to have established the accompanying measures, but it will be even more important to have the evaluations of their impact and to have the commitment, which I am delighted to have heard today from the Council and the Commission, to keep constant track of the situation as it develops and above all the willingness to assist with further measures if they should prove to be necessary.


Je suis ravie d'avoir entendu la présidence slovène promettre de prendre ce point au sérieux, et je demanderai au Conseil des ministres en charge de la pêche d'accorder une attention particulière à cette résolution lors de sa réunion prévue la semaine prochaine.

I am pleased to see that the Slovenian presidency has said that they will take this on board, and I would call on the Council of Fisheries Ministers when it meets next week to pay particular attention to this resolution.


Je suis vraiment ravi d'avoir entendu mon collègue M. Jean il y a un instant.

I'm really pleased to have heard my colleague Mr. Jean a moment ago.


Néanmoins, de concert avec des députés d’autres groupes - je suis ravi d’avoir entendu l’orateur précédent -, je me dois de souligner toute une série d’aspects que je considère fondamentaux.

Nevertheless, in common with Members in other groups – and I am glad to have heard the speaker before me – I must highlight a number of aspects that I consider very important.


En effet, moins il y aura de bureaucratie et moins il y aura de coûts pour les petites et moyennes entreprises, plus grande sera leur capacité à créer des emplois. Voilà l’aspect qui importe le plus, car nous ne parlons pas d’économie en termes abstraits, nous parlons de la population de l’Union européenne. C’est la raison pour laquelle je suis ravi d’avoir entendu le président du Conseil évoquer les jeunes, car, en réalité, il n’y a rien de pire pour les jeunes que de n’avoir rien à attendre et nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour empêcher cet état de fait ...[+++]

That is what matters most of all, for we are not talking here about the economy in the abstract, but about the people of the European Union, and that is why I am glad that the President of the Council has just had something to say about young people, for the worst thing of all, in fact, is for young people to have nothing to look forward to, and that is a state of affairs that we must do everything in our power to prevent.


En effet, moins il y aura de bureaucratie et moins il y aura de coûts pour les petites et moyennes entreprises, plus grande sera leur capacité à créer des emplois. Voilà l’aspect qui importe le plus, car nous ne parlons pas d’économie en termes abstraits, nous parlons de la population de l’Union européenne. C’est la raison pour laquelle je suis ravi d’avoir entendu le président du Conseil évoquer les jeunes, car, en réalité, il n’y a rien de pire pour les jeunes que de n’avoir rien à attendre et nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour empêcher cet état de fait ...[+++]

That is what matters most of all, for we are not talking here about the economy in the abstract, but about the people of the European Union, and that is why I am glad that the President of the Council has just had something to say about young people, for the worst thing of all, in fact, is for young people to have nothing to look forward to, and that is a state of affairs that we must do everything in our power to prevent.


L'honorable Jerahmiel S. Grafstein : Honorables sénateurs, je suis ravi d'avoir entendu le sénateur Segal défendre si ardemment les villes, qu'il décrit comme étant des moteurs de croissance, mais je dois dire, en toute justice, que les ententes que l'ancien gouvernement a conclues l'ont été non seulement avec les villes mais aussi avec les provinces; ainsi les responsabilités aux termes de la Constitution ont été soigneusement respectées.

Hon. Jerahmiel S. Grafstein: Honourable senators, I am delighted with Senator Segal's great defence of cities as engines of growth, but I think, to be fair, the agreements that were entered into by the previous government were entered into not only with the cities, but also with the provinces, so the constitutional responsibilities were very carefully maintained.


M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président, je suis ravi d'avoir entendu les observations du député du Bloc.

Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Speaker, I am very glad to have heard the remarks from the member from the Bloc.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ravie d’avoir entendu ->

Date index: 2025-03-04
w