Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Traduction de «ravie d’avoir cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most f ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis ravi d'avoir l'occasion de prendre la parole à la Chambre aujourd'hui au sujet de cette importante résolution.

I am pleased to have an opportunity to speak on this important resolution in the House today.


C’est la raison pour laquelle je suis ravie d’avoir organisé cette conférence sur l’avenir des femmes égyptiennes».

That is why I am delighted to have organised this conference on 'Egyptian Women: The Way Forward'".


Je suis ravie d’avoir assisté à la naissance de cette initiative, au même titre que les deux associations slovaques de la société civile (le Club des familles nombreuses et l’Alliance pour le dimanche).

I am pleased that I was present at the birth of this initiative, just like the two civic associations from Slovakia – the Large Families Club and the Alliance for Sunday.


– (CS) Je suis heureux que la nouvelle législation sur l’efficacité énergétique des produits ait finalement été approuvée, à la suite d’un long bras de fer entre le Parlement européen et le Conseil, et je suis ravi d’avoir eu l’honneur d’être le rapporteur fictif pour cette législation, au nom du groupe du Parti populaire européen.

– (CS) I am pleased that the new legislation on the energy efficiency of products has finally been approved, following a lengthy tug of war between the European Parliament and the Council, and that I had the honour of being the shadow rapporteur for it on behalf of the Group of the European People’s Party.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, je suis ravi d’avoir l’occasion de soutenir cette résolution.

– Mr President, I welcome the opportunity to support this resolution.


Je suis ravi d'avoir cette occasion de servir les Canadiens et je tiens à remercier le premier ministre Stephen Harper de m'avoir fait cette offre.

I am delighted by this opportunity to serve Canadians, and I want to thank Prime Minister Stephen Harper for making the call.


Monsieur le Président, je suis ravie d'avoir l'occasion de faire des observations sur cette importante mesure législative.

Mr. Speaker, I am glad to have the opportunity to comment on this important piece of legislation.


Je suis plus que ravie d’avoir cette opportunité aujourd’hui de mettre les choses au clair afin d’éviter tous malentendus potentiels.

I shall be more than happy to have this opportunity today to put things straight in order to avoid potential misunderstandings.


- (DE) Monsieur le Président, je suis ravi d’avoir enfin la parole après trois tentatives, mais je constate assurément que si même les présidents de groupes utilisent cette possibilité pour s’exprimer, un simple député comme moi a encore moins de chances.

– (DE) Mr President, I am pleased that at last I have been given the floor at my third attempt, but I can certainly see that if even group chairmen are using this opportunity to speak then there are fewer chances for a mere backbencher like myself.


Tandis qu’elle présentait cette enveloppe et se félicitait de l'inauguration de la plate-forme REMEP, Mme de Palacio a déclaré : « Mon mandat de vice-présidente de la Commission européenne chargée de l’énergie et des transports s’achevant, je suis ravie d’avoir pu non seulement fixer des objectifs politiques concrets pour le partenariat énergétique euro-méditerranéen mais aussi mettre en place le mécanisme et les moyens nécessaires pour réaliser des progrès notoires».

In presenting this financial envelope and welcoming the launch of the REMEP, Vice President de Palacio declared that “As my term of office as Vice President of the European Commission in charge of Energy and Transport comes towards an end, I am very pleased that we have been able to establish not only concrete policy objectives for the Euro-Mediterranean energy partnership but also set up the mechanism and means to achieve significant progress”.




D'autres ont cherché : dermite f54 et l23-l25     urticaire f54 et l50     ravie d’avoir cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ravie d’avoir cette ->

Date index: 2021-08-28
w