Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Accident dû à un temps chaud
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Avec symptômes schizophréniques
Bouffée délirante
Delirium tremens
Dégâts des insectes
Démence alcoolique SAI
Emploi à temps partiel
Fatigué
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Parc d'hivernage
Psychose SAI
Psychose cycloïde
Quartier d'hivernage des cervidés
Ravage
Ravages dus aux insectes
Résiduel de la personnalité et du comportement
TL50
TLM
Temps létal 50 pour cent
Temps létal 50%
Temps létal cinquante pour cent
Temps létal moyen
Temps léthal cinquante pour cent
Temps léthal moyen
Temps partiel
Travail à mi-temps
Travail à temps partiel

Traduction de «ravages du temps » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]




parc d'hivernage | quartier d'hivernage des cervidés | ravage

deer yard


gâts des insectes | ravages dus aux insectes

insect pest


temps létal 50 pour cent | temps létal 50% | temps létal cinquante pour cent | temps létal moyen | temps léthal cinquante pour cent | temps léthal moyen | TL50 [Abbr.] | TLM [Abbr.]

LD 50 time | mean lethal time | median lethal time | LT 50 [Abbr.] | MLT [Abbr.]


travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]

part-time employment [ part-time | part-time job | part-time work | Part-time(ECLAS) ]


accident dû à un temps chaud

Accident due to hot weather


exposition à un flash de chaleur dû à une explosion en temps de guerre

Exposure to heat flash due to explosion in war


Définition: Trouble psychotique aigu caractérisé par la présence du tableau clinique polymorphe et instable décrit sous F23.0; malgré l'instabilité du tableau clinique, certains symptômes typiquement schizophréniques sont présents la plupart du temps. Quand les symptômes schizophréniques persistent, le diagnostic doit être modifié pour celui de schizophrénie (F20.-). | Bouffée délirante | Psychose cycloïde | avec symptômes schizophréniques

Definition: An acute psychotic disorder in which the polymorphic and unstable clinical picture is present, as described in F23.0; despite this instability, however, some symptoms typical of schizophrenia are also in evidence for the majority of the time. If the schizophrenic symptoms persist the diagnosis should be changed to schizophrenia (F20.-). | Bouffée délirante with symptoms of schizophrenia Cycloid psychosis with symptoms of schizophrenia


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas suffisamment persis ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bon nombre de monuments commémoratifs au Canada et à l'étranger ont subi les ravages du temps et ont été négligés.

However, many of the memorials in Canada and those abroad have suffered the ravages of weather and neglect.


Peu de temps après son retour, Terry a commencé à souffrir des signes de la maladie qui devait ravager son corps.

Soon upon his return Terry began showing signs of illness that would eventually ravage his body.


Elle doit rendre immédiatement la ville de Famagouste à ses habitants - je parle d’une ville européenne, avec plusieurs milliers d’années d’histoire européenne, une ville abandonnée aux ravages du temps depuis près de quatre décennies - et elle doit entamer immédiatement le retrait de ses troupes d’occupation de Chypre.

It must immediately hand the town of Famagusta over to its inhabitants – we are talking about a European town with a European history dating back several thousand years, a town which has been left to the ravages of time for nearly four decades – and it must start withdrawing its occupying troops from Cyprus immediately.


- (EN) Madame la Présidente, ceux d’entre nous qui se sont rendus en Haïti, ou qui ont vu les terribles ravages qui l’ont frappée il y a quelque temps, et qui ont observé les événements, conviendront qu’il était absolument juste que les ONG et la communauté internationale unissent leurs efforts pour s’attaquer au problème sur le terrain en ce qui concerne les abris, les denrées alimentaires, les couvertures et toutes ces choses.

– Madam President, those of us who have either visited Haiti or saw the terrible devastation that was wrought there some time ago and looked at what happened will agree that it was absolutely right that the NGOs and aid community got together and tackled the problem on the ground in terms of shelter, food, blankets and all of those sort of issues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (HU) Mesdames et Messieurs, je regrette vivement de n’avoir qu’une minute pour ce sujet important, permettez-moi donc, bien que le temps presse, de vous informer de l’inondation terrible qui ravage le nord de la Hongrie, la Slovaquie et la Pologne au moment où nous parlons.

– (HU) Ladies and gentlemen, I am very sorry that I have only one minute for this important topic, so please allow me, no matter how short the time is, to inform you that there is a terrible flood devastating Northern Hungary, Slovakia and Poland as we speak.


L’on en viendrait presque à rire, dans cette saga, que M. Paulson, le ministre américain des finances, qui dirigeait en son temps la banque Goldman Sachs, se retrouve contraint aujourd’hui de débloquer 700 milliards de dollars de fonds publics pour limiter et réparer les ravages provoqués par son propre secteur économique.

It has almost become a joke in this saga that Mr Paulson, the US Finance Minister, who was himself once head of Goldman Sachs, now finds himself in the situation of having to take USD 700 billion in taxpayers’ money in order to eliminate and smooth out the havoc his own sector of industry has wreaked.


Bon nombre de monuments commémoratifs au Canada et à l’étranger ont subi les ravages du temps et ont été négligés.

However, many of the memorials in Canada and those abroad have suffered the ravages of weather and neglect.


S'il faut retenir quelques temps forts, je vous rappelle, chers collègues, qu'un tribunal de la dette prenant appui sur la crise argentine a souligné l'ampleur des ravages causés par des politiques d'ajustements structurels et le poids de cette dette.

If I have to mention some of the highlights, ladies and gentlemen, I would choose a debt tribunal, which is lending support throughout the crisis in Argentina, which outlined the extent of the devastating effects caused by the structural adjustment policies and the burden of debt.


CHATEAU DE CADENET", CADENET, PROVENCE-ALPES-COTE D'AZUR Château fort médiéval construit au sommet d'un roc, dominant toute la ville de Cadenet; il est actuellement en ruines à cause de Louis XIV qui en ordonna la destruction à la fin du 17ème siècle et du temps qui a fait ses ravages.

CHATEAU DE CADENET", CADENET, PROVENCE-ALPES-COTE D'AZUR A medieval fortified castle, built on top of a rock, overlooking the whole town of Cadenet; it now lies in ruins thanks to its destruction at the end of the 17th century, on the orders of Louis XIV, and to the ravages of time.


L'association du temps froid et d'un régime alimentaire pauvre a fait des ravages parmi ces personnes.

A combination of cold weather and poor diet have taken their toll among these people.


w