Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dépôt chez vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Programme visant à rassurer le public
Rassurance
Rassurer
Réforme de la fiscalité successorale
Votre dette envers nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «rassurer dans notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan




Programme visant à rassurer le public

Public reassurance program




Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Perron : Je peux vous rassurer que notre évaluation de la menace ne comporte pas cet aspect.

Mr. Perron: I can assure you that our assessment of the threat does not take that factor into account.


Qu'on se rassure toutefois, notre gouvernement connaît ces menaces et a pris des mesures afin de protéger la population et l'économie du Canada.

Yet rest assured, our government is aware of these global challenges and that is why our government has taken action to protect Canadians and the Canadian economy.


Premièrement, je voudrais vous rassurer concernant notre approche visant à améliorer la transparence des systèmes d’enseignement supérieur.

Firstly, I would like to reassure you on our approach to improving the transparency of higher education systems.


Je pense que, compte tenu des préoccupations exprimées par les députés, cet engagement que prend la Commission est de nature à les rassurer sur notre volonté de traiter la question en tenant dûment compte de la sécurité des citoyens.

I believe that, given the concerns expressed by Members, this commitment by the Commission should reassure them that we will deal with the issue with due regard for the safety of the public.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourriez-vous peut-être me dire, madame la ministre, si l'on pourra leur affirmer que la technologie est en place et les rassurer sur notre stratégie pour éviter d'envoyer des terroristes aux États-Unis à partir du Canada pour qu'ils voient qu'au contraire, nous disposons d'une technologie plus avancée avec SMART.

Maybe you can help me, Minister, as to how we're going to be able to precisely say that we definitely have the technology, and also the strategy, not to send the terrorists to them, from Canada to the U.S., and rather, that the reverse is true, that we actually have a more advanced technology with SMART.


Mais concernant les déshérités, mon cher collègue, qui ne pourraient bénéficier, comme vous le dites, d'une libéralisation du gaz, je crois aujourd'hui que je peux vous rassurer : dans notre pays, aucun citoyen n'a à souffrir de la situation qui est la nôtre.

Where the dispossessed are concerned, however, Mr Purvis, those who would not benefit, as you say, from the gas sector being liberalised, I can reassure you today that, in my country, no one needs to suffer as a result of the situation in place there.


Cette proposition recevrait un accueil des plus favorables et serait considérée comme un signe rassurant et coopératif à l’égard de notre personnel, dont l’engagement actif et confiant dans la modernisation reste et restera absolument vital.

That would be a most welcome proposal and one that would give a reassuring and strongly cooperative signal to our staff, whose active and confident engagement in modernising change continues to be absolutely vital, as it always will be.


Je la rassure et je lui indique notre détermination, avec la présidence, à pousser, sur la base des propositions qu'a faite Mme de Palacio à propos de la politique européenne de l'énergie en matière d'approvisionnement, d'économie, de soutien aux énergies renouvelables, y compris dans la négociation dont nous venons de parler pour la CIG, l'extension de la majorité qualifiée au domaine de l'environnement.

I can reassure her and state that we, like the Presidency, are determined to press ahead on the basis of the proposals made by Mrs de Palacio concerning European energy policy in the areas of reserves and conservation and support for renewable sources of energy, not least during the negotiations which we have just been talking about in the context of the IGC on the extension of qualified majority voting in environmental matters.


La démocratie canadienne, aussi imparfaite soit-elle, a désigné cet équipage libéral qui essaie maintenant, dans le discours du Trône, de nous rassurer sur notre destination.

Canadian democracy as imperfect as it is has nominated this Liberal crew and they have now tried to reassure us in this throne speech that we are on a voyage somewhere.


Je devrais probablement mentionner, pour rassurer également notre collègue, que la grande majorité des athlètes de calibre olympique sont liés par des contrats professionnels.

Therefore, as I said yesterday, I cannot blame those in charge as long as I do not have the results of their efforts. I should probably mention to my colleague, to put his mind at rest, that the vast majority of athletes of Olympic calibre are bound by contract to professional teams.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rassurer dans notre ->

Date index: 2023-02-06
w