Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affection non prouvée Bien-portant inquiet
Asymptomatique inquiet
Asymptomatique inquiète
Inquiet asymptomatique
Inquiète asymptomatique
Programme visant à rassurer le public
Psychopathe inquiet
Rassurance
Rassurer
Sujet inquiet de son état de santé
UCS
Union des scientifiques inquiets

Vertaling van "rassurant ou inquiétant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
inquiet asymptomatique [ inquiète asymptomatique | asymptomatique inquiet | asymptomatique inquiète ]

worried well [ worried-well person ]




Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]




Union des scientifiques inquiets | UCS [Abbr.]

Union of Concerned Scientists | UCS [Abbr.]




Sujet inquiet de son état de santé (sans diagnostic)

Person with feared complaint in whom no diagnosis is made


Affection non prouvée Bien-portant inquiet

Feared condition not demonstrated Problem was normal state Worried well


Programme visant à rassurer le public

Public reassurance program


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle aurait répondu a un plus grand nombre de questions et elle m'aurait éclairé, rassuré ou inquiété davantage quant à son projet de loi C-3.

She would have answered more questions and she would have shed light on this for me, she might have reassured me or worried me even more about Bill C-3.


Comment pouvez-vous vous faire rassurant ou inquiétant pour la suite des événements quant au processus de négociation pour le plan de paix?

How could you reassure us or even worry us as to future events concerning the negotiation process for the peace plan?


Comment pouvez-vous vous faire rassurant ou inquiétant pour la suite des événements quant au processus de négociation pour le plan de paix?

How could you reassure us or even worry us as to future events concerning the negotiation process for the peace plan?


17. se déclare inquiet devant les récentes tentatives du président Poutine de rassurer les homosexuels se rendant à Sotchi en leur indiquant qu'ils ne devaient pas craindre d'être arrêtés ou poursuivis pénalement, tout en leur enjoignant de se "tenir à distance des enfants";

17. Is alarmed by President Putin’s recent attempts to reassure gay visitors to Sochi that they should not fear ‘being rounded up or criminal punishment’, but warning them to ‘leave children alone’;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rapport de la vérificatrice générale sur les dossiers de santé électroniques est à la fois, il me semble, rassurant et inquiétant.

The Auditor General's report on electronic health records is both reassuring and worrisome, I would say.


Pouvez-vous nous donner des exemples de situations d'urgence invoquées qui pourraient rassurer ou inquiéter les gens qui contestent la disposition?

Can you give us any examples of emergency situations which have been invoked which may reassure or give cause for concern to those who would challenge the provision?


Je m’inquiète du fait que dans une situation de crise, ce délai de plusieurs semaines pour accéder à son argent est trop long pour rassurer les déposants.

My concern is that several weeks of no access to one’s funds is too long a time to keep depositors’ nerves calm in a crisis situation.


Je voudrais m’opposer à ceux qui se sont dit inquiets quant à un certain protectionnisme transatlantique ou à l’isolement des deux régions économiques les plus grandes et les plus puissantes du monde et je tiens à les rassurer.

I would like to disagree with and reassure those who expressed the concern that this is a type of transatlantic protectionism or that the two largest and most powerful economic regions in the world are walling themselves in.


Il faut rassurer, dire à ceux qui sont inquiets qu'en aucun cas on ne remettra en cause la souveraineté fiscale des États, dire à ceux qui s'inquiètent par ailleurs qu'il ne s'agit pas de fusionner, notamment par le bas, les systèmes de protection sociale, mais tout simplement de bien faire fonctionner, dans une Europe élargie, le marché commun et le marché unique.

There is a need to reassure those who are worried that under no circumstances will the sovereignty of the Member States in taxation matters be challenged, and to also tell those who have worries that the idea is not to merge social protection systems, especially from the bottom up, but simply to see to it that the common market and the single market run smoothly within an enlarged Europe.


L'Union devra dégager des fonds pour assurer son fonctionnement, mais l'AESA suffira-t-elle à rassurer les consommateurs inquiets de ce qui arrive dans leurs assiettes et bientôt dans leurs verres ?

The Union will have to free up funds to run it, but will the EFSA be enough to reassure consumers who are worried about what they find on their plates and will soon find in their drinks?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rassurant ou inquiétant ->

Date index: 2022-10-14
w